Se alguém andasse à procura de alguma coisa, tudo o que teria de fazer seria seguir as aranhas. | Open Subtitles | إن كان أي شخص يبحث عن شيء فإن كل ما يجب أن يفعله هو إتباع العناكب |
seguir as regras é inútil. Não irias aprender nada. Óptimo. | Open Subtitles | إتباع القواعد كان بلا جدوى وكنتَ لن تتعلّم شيئاً |
Eu temo pela minha vida se continuar a seguir este homem. | Open Subtitles | كُنت خائف على حياتي من الإستمرار فى إتباع هذا الرجل. |
Tenho de seguir as tuas ordens em missões, mas...não aqui. | Open Subtitles | ربّما عليّ إتباع أوامرك فى المهمات، لكن ليس هنا. |
Alguns contam com a sua inclinação natural para seguir comportamentos sociais ou cumprir ordens. | TED | يتلاعب البعض بميلنا الطبيعي لمحاكاة السلوكيات الاجتماعية أو إتباع التعليمات. |
A forma segura era seguir o procedimento. Se ele morrer, morreu. | Open Subtitles | أفضل قرار كان إتباع الإجراء، ولو مات، فليس لنا ذنب. |
Sei que não sou grande cozinheira, mas adoro seguir instruções. | Open Subtitles | أعرف أننى لستُ طاهية بارعة ولكننى أحب إتباع التعليمات. |
E vocês só têm que seguir estas simples, simples regras: sê local, deixa o meio ambiente liderar e pensa como os nossos netos poderão construir. | TED | ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك. |
Mas eu vou seguir isto e dar-lhe instruções. | Open Subtitles | لكنى أظن أنه يمكننا إتباع التعليمات من خلال هذه |
- Eu estou determinado a seguir uma pista que pode provar a existência de entidades biológicas extraterrestres. | Open Subtitles | أنا مصمم على إتباع أى تقدم الذى يمكن أن يثبت وجود كائنات حية فى الفضاء الخارجى |
Isto não tem a ver com seguir as regras. Não dormes há três dias. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات أنت لم تنم منذ 3 أيام |
seguir o perfil do FBI neste caso não só vai ser ineficaz para encontrar o assassino, como também vai conduzir a mais vítimas e mortes. | Open Subtitles | لدي ما أضيفه. أظن أن إتباع موديل الإف. بي. |
Entretanto, estou de mãos atadas. Tenho de seguir o protocolo. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لا يمكنني عمل شيء يجب علي إتباع البروتوكول |
Achas que seguir as regras te compra uma vida agradável, mesmo se as regras fizerem de ti uma escrava. | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إتباع القواعد سوف يشترى لك حياة جيدة حتى لو جعلت القواعد عبدة |
Tentei, mas não consegui seguir as instruções. | Open Subtitles | طبعا جربتها , ولكني لم أستطع إتباع التعليمات |
Assim que apresentar a minha prova, o Presidente nao terá alternativa senao seguir a sua recomendacao e substituir os comandantes no Comando Stargate. | Open Subtitles | عندما إنتهي تقديم الأدلة . الرئيس لن يكون لديه خيار , عدا إتباع توصياتك وتنظيف المنزل من قيادة بوابة النجوم |
É difícil seguir o manual quando tu tens o meu filho, John. | Open Subtitles | من الصعب إتباع الطرق الشرعية و أنت "خاطف لإبنى يا "جون |
Consegue seguir as regras e dar a alguém... o presente da vida? | Open Subtitles | هل تستطيعين إتباع القواعد و تحافظين على هبة الحياة؟ |
Estou a ver, que ainda tens problemas em cumprir as regras. | Open Subtitles | لازِِلتَ تُواجِه مشاكل في إتباع القوانين حسبَ ما أرى |
O que eu digo é que se a chefe der uma ordem, segues a ordem. - Tentas conciliar as coisas. | Open Subtitles | ما أود قوله هو أن الرئيسة أصدرت أمرا عليكم إتباع الأوامر و تحاولون جعل الأمور تفلح |
- Nem a Cristalocação. Sabia que devia ter seguido os meus instintos. | Open Subtitles | و لا البحث بالكريستالة أيضاً يفلح كنتُ أعلم أنه كان يجدر بى إتباع غريزتى |