"إتخذت القرار" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tomou a decisão
        
    • Tomaste a decisão
        
    • a escolha
        
    Olhe, Tomou a decisão certa. Agora podemos cuidar de si. Open Subtitles أنظر, أنت إتخذت القرار الصحيح تعال, سوف نهتم بك
    Se vale de alguma coisa, acho que Tomou a decisão certa. Open Subtitles لأن ذلك يستحق , فأعتقد بإنك إتخذت القرار الصحيح
    Se serve de consolação, Tomou a decisão acertada. Open Subtitles لم يكن يستحق، إتخذت القرار الصحيح.
    Interrogas-te se Tomaste a decisão certa? Open Subtitles هل تتسائلين إذا ما كُنْتِ قد إتخذت القرار الصائب ؟
    Ainda achas que Tomaste a decisão certa? Open Subtitles هل ما زلت تعتقد أنك إتخذت القرار الصحيح؟
    Tomaste a decisão certa. Open Subtitles لقد إتخذت القرار الصائب
    Penso sempre que se fizer a escolha certa, toda esta loucura acabará. Open Subtitles إن تلك الفكرة الملحة تراودنى، بأننى إذا إتخذت القرار الصائب، فسوف ينتهى كل هذا الجنون، وسوف تعود حياتى إلي طبيعتها،
    Meu, fizeste a escolha correcta ao vires ter comigo para te ajudar com a festa. Open Subtitles يا صاح,لقد إتخذت القرار الصائب بلجوئك إلي للمساعدة في هذه الحفلة
    Acho que Tomou a decisão certa. Open Subtitles أعتقد بأنك إتخذت القرار الصائب
    Tu não fazias, então, a Charlene Tomou a decisão difícil por ti. Open Subtitles أنت ما كنت لتفعلها لذلك (كارولين) إتخذت القرار الصعب بدلاً عنك
    Então Tomou a decisão certa. Open Subtitles اذن انت إتخذت القرار الصحيح
    Tomou a decisão certa. Open Subtitles لقد إتخذت القرار الصائب
    Tomou a decisão correcta, Mr. Kent. Open Subtitles إتخذت القرار الصحيح، سيّد (كنت)
    Tomaste a decisão correcta, James. Open Subtitles (لقد إتخذت القرار الصحيح يا (جيمس
    Tomaste a decisão certa, Paul. Open Subtitles إتخذت القرار الصحيح، (بول).
    Fez a escolha certa Comandante. Open Subtitles لـقد إتخذت القرار الـصائب , أيتها القائدة.
    Então tenha fé de que fez a escolha certa. Open Subtitles إذًا أًمِن بأنك قد إتخذت القرار الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus