"إتصلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Liga
        
    • Chama
        
    • Liga-me
        
    • ligue
        
    • Ligue-me
        
    • Chame
        
    • Telefona
        
    • Telefona-me
        
    • Liga-lhe
        
    • ligar
        
    • ligar-me
        
    Liga se te atrasares. Não quero que o jantar arrefeça. Open Subtitles إتصلي إن كنت ستتأخرين لا أريد أن يبرد العشاء
    Não, não. Liga para o hospital se não acreditas em mim. Open Subtitles كلا ، كلا ، إتصلي بالمستشفى إذا كنتِ لا تصدقيني
    Ele faz investigação... Chama - Estuda o genoma suíno! Open Subtitles كلا، إنه باحث إتصلي بأبوكي ، إنه طبيب
    - ligue para casa e Chama todos. Open Subtitles إتصلي بالمنزل، أخبري الجميع ان يأتوا إلى هنا
    Bem, Liga-me antes que o teu castigo tome proporções biblicas. Open Subtitles حسناً إتصلي بي قبل ان يصل عقابك لأبعاد إنجيليه
    ligue àquele grande armazém. Acho que têm carros alegóricos. Open Subtitles إتصلي بالمكتب الذي ينظم الاستعراضات لديهم أطواف كثيرة
    Se acontecer seja o que for, Ligue-me para este número. Open Subtitles إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم
    Chame o Dr. Meade, Mammy e tente levar-me para casa. Open Subtitles إتصلي بالدكتور ميد يا مامي وحاولي إعادتي إلى البيت
    Liga ao juiz para uma audiência para uma ordem de silêncio. Open Subtitles إتصلي بالقاضي وأُحصُلي على جلسة إستماع من أجل منع النشر
    Liga ao Gillette e diz-lhe para libertar o Wade da prisão domiciliária. Open Subtitles إتصلي بـ جيليت و أخبريه أن يطلق سراح وايد من حجزها بالمنزل
    Estas coisas não têm que fazer sentido, Katherine. Liga para todos. Open Subtitles هذه الأشياء ليس من الضروري فهمها كاثرين إتصلي بالجميع
    - Chama o pediatra de plantão e pede ajuda, dá um jeito. Open Subtitles إتصلي بجراح الأطفال الذي على الدّوام. أحصلي على المساعدة ،فكّري في حل.
    Polly, Chama os da Anestesia e traz o desfibrilador! Open Subtitles بولي)، إتصلي بطبيب التخدير) ! وأجلبي صندوق الأسعاف
    Chama a Polícia. Open Subtitles إتصلي بالشرطة إذا أبعدوني من هنا
    "Por favor, Liga-me depois da consulta de rotina dele na quinta. Open Subtitles من فضلك إتصلي بي بعد أن ينتهي من الفحص الثلاثاء
    O número aqui é 5559175. Liga-me. Preciso de ajuda. Open Subtitles الرقم هنا هو 5559175، إتصلي بي يا صغيرتي، أحتاج إلى مساعدتك
    Liga-me se precisares de algo. Sou óptima a fazer conversa. Open Subtitles إتصلي بي إذا أحتجتي أي شيء أنا عظيمة في عمل الهتافات القذرة
    Não posso falar agora... ligue para mim no escritório. Open Subtitles أجل، لا يمكنني مكالمتك الآن إتصلي بي في المكتب لاحقاً
    Se se lembrar de mais alguma coisa, ligue para o Capitão Harris. Open Subtitles إذا تذكرتي أي شيء آخر على الإطلاق إتصلي بالكابتن هاريس
    Raios. Eu vou à cozinha. Ligue-me se o encontrar. Open Subtitles اللعنة ، سأذهب للمطبخ إتصلي بي لو وجدتيه
    Chame a polícia e conte que tem um assassino trancado na cave! Open Subtitles إتصلي بالـ911 وأخبريهم أن لديك القاتل في السرداب
    Telefona à mulher amnésica. Open Subtitles إتصلي بالفتاة الفاقدة للذاكرة وإخبريها إننا نحتاج أموالا أكثر
    Telefona-me logo que possas. Open Subtitles إتصلي بي حين تسمح ظروفِك حسناً، شكراً إلى اللقاء
    O treinador em Detroit. Liga-lhe. Open Subtitles المدرب الذي يتواجد في ٌ ديترويت ٌ إتصلي به
    Deixarei o meu telemóvel ligado, se precisar é só ligar. Open Subtitles سأترك هاتفي الخلوي شغّال طول الليل و إذا أحتجتيني فقط إتصلي
    Se tiveres alguma dúvida Sue, não hesites em ligar-me, certo? Open Subtitles إذا كان لديك المزيد من الأسئلة (سو) إتصلي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus