Não temos tempo para isto! Temos um acordo e vamos cumpri-lo! | Open Subtitles | هذا ليس الوقت المناسب لهذا عقدنا إتفاقاً لذا التزم به |
Portanto, talvez possamos chegar a um acordo que possa beneficiar-nos aos dois. | Open Subtitles | لذا، ربما يمكننا أن نجري إتفاقاً الذي سيكون ذي منفعة متبادلة. |
Então, fiz um acordo com as mulheres: "Olhem, pomos a caridade de lado, e gerimos isto como um negócio e eu ajudo-as." | TED | لذا، عقدت إتفاقاً مع النساء. قلت، " أنظروا، يجب أن نتخلص من جانب المؤسسة الخيرية، ونشغّل هذا كعمل تجاري وسأساعدكم." |
Não está de acordo? Vamos fazer um trato. Muito bem. | Open Subtitles | لو اعتقدتى أنكِ لن تشعرين بالتحسن سوف أعقد معكِ إتفاقاً |
Sabes, estou tão confiante, que farei um pacto contigo. | Open Subtitles | أتعرف, أنه في الحقيقة, أنني واثقة من ذلك جداً, لدرجة أني سأعقد معك إتفاقاً |
Os Australianos estão preparados para assinar um acordo. | Open Subtitles | الإستراليون مستعدون أن يبرموا إتفاقاً بالوساطة |
Por isso farei um acordo consigo melhor do que o do Rickman. | Open Subtitles | لذلك فأنا سوف أعرض عليك إتفاقاً أفضل من إتفاق ريكمان |
Temos de chegar a um acordo. | Open Subtitles | إنه أمر بسيط جدا. يجب علينا أن نعقد إتفاقاً |
Fiz um acordo. Conseguimos um MPZ. | Open Subtitles | لقد عقدت إتفاقاً حصلنا على وحدة الطاقة الصفرية |
Mas se isto levar mais do que uma hora, temos de chegar a um acordo... | Open Subtitles | لكن إذا استغرقت ساعة أخرى عليّ أن نجري إتفاقاً بتحمل مصاريف العلاج أنا أمزح |
Bem, talvez possamos chegar a um acordo financeiro. | Open Subtitles | حسناً، ربما يمكننا أن نُجري إتفاقاً مالياً |
Bem, talvez possamos fazer um acordo financeiro. | Open Subtitles | حسناً، ربما يمكننا أن نُجري إتفاقاً مالياً |
Vamos fazer um acordo. Só queremos esta mulher. | Open Subtitles | سأعقد معك إتفاقاً نحن نريد فقط هذه المرأة |
- Só que ele propôs-me um acordo. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للجزء الذي عرض عليّ به إتفاقاً |
Vou ser sincero, se fizéssemos um acordo, teria que ser independente de todos os teus outros negócios. | Open Subtitles | إن كنا سنجري إتفاقاً , فيجب أن تكون واضحاً تماماً لحركات السير الأخرى |
um acordo é um acordo, uma aposta é uma aposta e um batente de porta é um batente de porta. | Open Subtitles | الإتفاق يبقى إتفاقاً و الرهان يظل رهاناً و القضيب سيعلق على الباب |
Se quiser algum tipo de clemência, é melhor começar a falar antes que ele faça um acordo. | Open Subtitles | إن أردت أدنى درجة من التساهل عليك البدء بالتحدث قبل أن يعقد إتفاقاً لمصلحته. |
Sabe, quem nos ligou disse que íamos encontrar este cenário de guerra, porque o senhor tinha feito um acordo com uns criminosos locais. | Open Subtitles | الطرف الذي بلغ عن الجريمة قال أننا سنجد عرضاً مرعباً لأنك أبرمت إتفاقاً مع عنصر إجرامي محلي |
Tínhamos um trato. Agora ele está a dar para trás. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتفاقاً والآن هو يتراجع عنه |
Fizemos um pacto e prometemos não contar a ninguém o que se passou naquela noite. | Open Subtitles | لقد عقدنا إتفاقاً وقلنا أننا لن نُخبر أحداً بما حدث في تلك الليلة. |
- Fotos que o Anslinger me deu do Cook. | Open Subtitles | -صور لـ(آنسيلر) ، يجري معي إتفاقاً . |
Clara, fiz um contrato com a Sombra quando coloquei a Crono-trava no Rigsy. | Open Subtitles | كلارا"، عقدت إتفاقاً مع الظل" "حين وضعت العدّاد على "ريغزي |