E pedi-lhes uma vez, e pedi-lhes novamente, e não recebi uma resposta séria. Eram respostas com 'blá blá'. | TED | وطلبت ذلك منهم مرةً ، ومجددا ، ولم أحصل على إجابةٍ حقيقية. وكانت كلها إجاباتٍ واهية. |
os ensinamentos budistas. A ideia era que eles abandonassem a procura duma resposta verdadeira e provocassem uma revolução espiritual. | TED | على أمل أن يتخلوا عن البحث عن إجابةٍ صحيحةٍ واحدة ويحققوا إنجازًا روحيًا. |
Lembrem-se, não há uma resposta certa, | TED | تذكّر جيدًا، لا توجد أيّ إجابةٍ صحيحةٍ. |
Pensei que ia receber uma resposta hoje. | Open Subtitles | لقد ظننتُ بأنَّني سأحصلُ على إجابةٍ قاطعةٍ اليوم |
Ainda não consegui obter uma resposta clara. | Open Subtitles | . لم أكن قادراً على التوصّل إلى إجابةٍ واضحة |
Com ou sem mim, alguém achará a resposta. | Open Subtitles | بي أو بدوني، لا بدَّ من إجابةٍ آتية |
Alguém vai encontrar a resposta. | Open Subtitles | بي أو بدوني، لا بدَّ من إجابةٍ آتية |
- Em que resposta acreditarias? | Open Subtitles | أيّ إجابةٍ ستصدّق؟ |
Só querias saber que não havia uma resposta específica. | Open Subtitles | بل أردتِ نفيَ إجابةٍ معيّنة |
Não houve resposta aos nossos contactos. | Open Subtitles | واتصالاتنا أضحت بلا إجابةٍ . |
Não há resposta. | Open Subtitles | وبدونِ إجابةٍ |