Pedi a ela que se casasse comigo. Não posso obrigá-la. Deve decidir por si mesma. | Open Subtitles | لقد طلبت منها الزواج ، لا يمكننى إجبارها عليها أن تقرربنفسها |
E falei com o advogado dela. Não posso obrigá-la a ficar. | Open Subtitles | وفق محاميها، لا يمكنني إجبارها على البقاء |
Foi torturada, sodomizada, e electrocutada antes de ser forçada a despedir-se dos pais. | Open Subtitles | من الواضح أنا عذبت تم الاعتداء عليها جنسيا ،وكهربت قبل أن يتم إجبارها على القيام برسالة هاتفية لوداع والديها |
Pertencia a uma rapariga asiática que foi raptada e forçada a trabalhar como prostituta. | Open Subtitles | هذه الرسومات من الفتاة الآسيوية التي تم إختطافها وتم إجبارها على العمل كعاهرة |
Temos de forçá-la a falar com o seu contacto. | Open Subtitles | علينا محاولة إجبارها وجعل الاتصال في متناول اليد ثانيةَ |
Em algum momento, toda prostituta, bem paga ou não, é coagida a fazer algo que não consentiu. | Open Subtitles | في مرحلة معينة كل فتاة هوى لا يهم كم يدفع لها يتم إجبارها على فعل |
Ela tem 19 anos, por isso tecnicamente não a podemos forçar. | Open Subtitles | إنها في التاسعة عشرة، لذا تقنياً لا نستطيع إجبارها |
Não me importo como irá fazê-la falar. | Open Subtitles | انظروا، لا أهتم بكيفية إجبارها على التحدث |
se as vossas filhas não o quiserem fazer, não as posso obrigar. | Open Subtitles | بسبب أنه إن لم تكن ابنتك تريد القيام به لا أستطيع إجبارها |
E se ela não é de confiança, não posso obrigá-la a revelar algo que ela não quer. | Open Subtitles | وإن كان لا يمكن الوثوق بها فلا يمكنني إجبارها بالإفصاح عما لا تريده |
Se disse que ele estava lá, apanhamo-la a mentir e podemos obrigá-la a ser nossa testemunha. | Open Subtitles | إذا أكدت هولى أن تومى كان بالنادى سنعرف أنها كانت تكذب ويمكننا إجبارها على أن . تعمل معنا كشاهدة |
- ...não podem obrigá-la a depor. | Open Subtitles | المباحث لايمكنهم إجبارها على الشهادة أليس كذلك ؟ |
Uma boa agente que foi forçada a fazer coisas más. | Open Subtitles | عميلة جيدة تم إجبارها لفعل بعض الأشياء السيئة |
Privilégios matrimoniais fazem com que a esposa não seja forçada a testemunhar contra o marido. | Open Subtitles | إمتياز الزواج يعني أن الزوجة لا يُمكن إجبارها أن تشهد ضِدّ زوجها ! |
Não podemos forçá-la se estiver com medo. Então o que fazemos? | Open Subtitles | لا نستطيع إجبارها إذا كانت خائفة - إذن ماذا نفعل؟ |
Quando dizes livrarmo-nos dela queres dizer, forçá-la a sair daqui ou a matá-la? | Open Subtitles | عندما تقولين التخلص منها هل تقصدين إجبارها على الرحيل أم قتلها ؟ |
Se lhe dermos uma fonte de alimento mais fácil de chegar, não é preciso forçá-la a sair. | Open Subtitles | وإذا أعطينا مصدرا غذائيا أفضل يسهل الوصول إليه، ونحن لن تضطر إلى إجبارها. |
Porque a dona da casa está coagida a não me deixar entrar. | Open Subtitles | لأن المرأة التى تملك المنزل تمّ إجبارها ألاّ تسمح لى بالدخول. |
Se for verdade que ela era coagida para roubar as drogas, alguém estava a manipulá-la. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يقول الحقيقة عن إجبارها في سرقة المخدرات، اذا هناك شخص ما قيدها |
O reitor, por fim, disse-me: "Não a posso forçar a ensinar | TED | فأخبرني العميد في النهاية: "لا يمكنني إجبارها على تدريس كل شيء." |
Não podiam fazê-la comer à força? | Open Subtitles | ألا تستطيعين إجبارها على الأكل؟ |
- Não consegue provar nada. Agora, também não a podem obrigar a prová-lo por vocês. | Open Subtitles | والآن، ليس بوسعك إجبارها على الشهادة كذلك |
Sim, pergunto-me se precisamos de lhe impor ficar mais tempo. | Open Subtitles | أجل ، أتسائل ما إذا كُنا نحتاج إلى إجبارها على البقاء لفترة أطول معنا |