"إجبارها" - Traduction Arabe en Portugais

    • obrigá-la
        
    • forçada
        
    • forçá-la
        
    • coagida
        
    • forçar
        
    • fazê-la
        
    • obrigar
        
    • lhe impor
        
    Pedi a ela que se casasse comigo. Não posso obrigá-la. Deve decidir por si mesma. Open Subtitles لقد طلبت منها الزواج ، لا يمكننى إجبارها عليها أن تقرربنفسها
    E falei com o advogado dela. Não posso obrigá-la a ficar. Open Subtitles وفق محاميها، لا يمكنني إجبارها على البقاء
    Foi torturada, sodomizada, e electrocutada antes de ser forçada a despedir-se dos pais. Open Subtitles من الواضح أنا عذبت تم الاعتداء عليها جنسيا ،وكهربت قبل أن يتم إجبارها على القيام برسالة هاتفية لوداع والديها
    Pertencia a uma rapariga asiática que foi raptada e forçada a trabalhar como prostituta. Open Subtitles هذه الرسومات من الفتاة الآسيوية التي تم إختطافها وتم إجبارها على العمل كعاهرة
    Temos de forçá-la a falar com o seu contacto. Open Subtitles علينا محاولة إجبارها وجعل الاتصال في متناول اليد ثانيةَ
    Em algum momento, toda prostituta, bem paga ou não, é coagida a fazer algo que não consentiu. Open Subtitles في مرحلة معينة كل فتاة هوى لا يهم كم يدفع لها يتم إجبارها على فعل
    Ela tem 19 anos, por isso tecnicamente não a podemos forçar. Open Subtitles إنها في التاسعة عشرة، لذا تقنياً لا نستطيع إجبارها
    Não me importo como irá fazê-la falar. Open Subtitles انظروا، لا أهتم بكيفية إجبارها على التحدث
    se as vossas filhas não o quiserem fazer, não as posso obrigar. Open Subtitles بسبب أنه إن لم تكن ابنتك تريد القيام به لا أستطيع إجبارها
    E se ela não é de confiança, não posso obrigá-la a revelar algo que ela não quer. Open Subtitles وإن كان لا يمكن الوثوق بها فلا يمكنني إجبارها بالإفصاح عما لا تريده
    Se disse que ele estava lá, apanhamo-la a mentir e podemos obrigá-la a ser nossa testemunha. Open Subtitles إذا أكدت هولى أن تومى كان بالنادى سنعرف أنها كانت تكذب ويمكننا إجبارها على أن . تعمل معنا كشاهدة
    - ...não podem obrigá-la a depor. Open Subtitles المباحث لايمكنهم إجبارها على الشهادة أليس كذلك ؟
    Uma boa agente que foi forçada a fazer coisas más. Open Subtitles عميلة جيدة تم إجبارها لفعل بعض الأشياء السيئة
    Privilégios matrimoniais fazem com que a esposa não seja forçada a testemunhar contra o marido. Open Subtitles إمتياز الزواج يعني أن الزوجة لا يُمكن إجبارها أن تشهد ضِدّ زوجها !
    Não podemos forçá-la se estiver com medo. Então o que fazemos? Open Subtitles لا نستطيع إجبارها إذا كانت خائفة - إذن ماذا نفعل؟
    Quando dizes livrarmo-nos dela queres dizer, forçá-la a sair daqui ou a matá-la? Open Subtitles عندما تقولين التخلص منها هل تقصدين إجبارها على الرحيل أم قتلها ؟
    Se lhe dermos uma fonte de alimento mais fácil de chegar, não é preciso forçá-la a sair. Open Subtitles وإذا أعطينا مصدرا غذائيا أفضل يسهل الوصول إليه، ونحن لن تضطر إلى إجبارها.
    Porque a dona da casa está coagida a não me deixar entrar. Open Subtitles لأن المرأة التى تملك المنزل تمّ إجبارها ألاّ تسمح لى بالدخول.
    Se for verdade que ela era coagida para roubar as drogas, alguém estava a manipulá-la. Open Subtitles حسنا، إذا كان يقول الحقيقة عن إجبارها في سرقة المخدرات، اذا هناك شخص ما قيدها
    O reitor, por fim, disse-me: "Não a posso forçar a ensinar TED فأخبرني العميد في النهاية: "لا يمكنني إجبارها على تدريس كل شيء."
    Não podiam fazê-la comer à força? Open Subtitles ألا تستطيعين إجبارها على الأكل؟
    - Não consegue provar nada. Agora, também não a podem obrigar a prová-lo por vocês. Open Subtitles والآن، ليس بوسعك إجبارها على الشهادة كذلك
    Sim, pergunto-me se precisamos de lhe impor ficar mais tempo. Open Subtitles أجل ، أتسائل ما إذا كُنا نحتاج إلى إجبارها على البقاء لفترة أطول معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus