Não tenho grandes qualidades caligráficas, mas, se precisares de ajuda, diz. | Open Subtitles | حسناً لا أضمن لك مهاراتي الخطية لكن إذا إحتجتي مساعدة أخبريني |
Manda um e-mail se precisares de um companheiro de estudos. | Open Subtitles | إرسليلي إيميل إذا إحتجتي صديق دراسة جديد |
Se precisares de mais alguma coisa... é só bater à minha porta, está bem? | Open Subtitles | لو إحتجتي شيئاً، كل ما عليك القيام به هو أن تطرقي بابي، حسناً؟ |
Se precisares de dinheiro para sapatilhas, fala comigo. | Open Subtitles | إذا إحتجتي المال من أجل الأحذية الرياضية . أو أي شيء , فقط أخبريني |
Claro. Estou lá fora se precisares de mim. | Open Subtitles | من واجبي , سأكونُ بالخارج لو إحتجتي إليّ. |
Lá estarei se precisares de mim. | Open Subtitles | سأكون فى الجوار إذا إحتجتي إلى |
Se precisares de falar comigo não sei se há telefones, mas fala com uma das enfermeiras... | Open Subtitles | إذا إحتجتي أن تتصلي بي , - - تكلمي مع أحد الممرضات. |
Se precisares de mim, estarei na cafetaria. | Open Subtitles | لو إحتجتي لي, سوف أكون في غرفة القهوة |
Se precisares de ajuda nas mudanças ou noutra coisa... | Open Subtitles | ..إذا إحتجتي أن تنتقلي ... أو أي شئ |
Se precisares de conversar com alguém... | Open Subtitles | أتعرفين ، لو إحتجتي شخص ما لتتحدثي إليه... |
- Avisa-me se precisares de algo, ok? | Open Subtitles | إخبريني إن إحتجتي لأي شيء نعم... |
Certo. Avisa-me se precisares de alguma coisa. | Open Subtitles | -حسناً ، دعيني أعلم إن إحتجتي لشيء |
Mas se tu precisares de mim, | Open Subtitles | ولكن إذا إحتجتي لي |
Se precisares de alguma coisa, a qualquer hora, só quero que saibas que... | Open Subtitles | إن إحتجتي لأي شيئ أنا.. |
Nina, se precisares de mim, liga-me. | Open Subtitles | "نينا" هاتفيني لو إحتجتي لي |