Meus senhores, o Vincent Ludwig é um dos mais respeitados membros da comunidade. | Open Subtitles | سادتى, فنسينت لودفيج أحد أكثر أعضاء هذه الجالية إحتراما |
Ilio Manzetti era um dos homens mais respeitados... e mais influentes de Nova lorque. | Open Subtitles | مانزاتي كان واحدا من الرجال الأكثر إحتراما و من الرجال المؤثرون في نيويورك |
Os Warblers são um dos mais respeitados clubes Glee no país. | Open Subtitles | الواربلز هو تقريباً، واحد من أكثر نوادي الغناء إحتراما في الدولة. |
Considera-o umas férias permanentes, cortesia do Governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | اعتبرها عطلة دائمة إحتراما من الحكومة الأمريكية |
E certamente irei lá, por cortesia para consigo. | Open Subtitles | و طبعا سأذهب إلى هناك إحتراما لك |
Eu preferia, por uma questão de respeito mútuo e pelo processo da psicoterapia... | Open Subtitles | ولكني أفضل إحتراما لبعضنا البعض وعملية العلاج النفسي |
Ver se corresponde por respeito à natureza distraída do jurado de Baltimore. | Open Subtitles | إحتراما لطبيعة أهل بالتيمور الرافضة للتمطيط |
Meeks não tem superado as suas grandes derrotas em 88, não seria um dos advogados mais respeitados em Nova Iorque. | Open Subtitles | لم تتجاوز آثار خسارتك لأول قضية كبيرة لك كمدعي عام لما كنت تحولت إلى أحد (المحامين الأبلغ إحتراما في كل (نيويورك |
Uma cortesia agora que ela se foi. | Open Subtitles | إحتراما لها الآن و هي ميتة. |
Um pequeno sinal de respeito pelo dentista. | Open Subtitles | لفتة صغيرة إحتراما لطبيب أسنان |
Precisas de mostrar um pouco mais de respeito, Jethro. | Open Subtitles | يجب أن تظهر إحتراما أكبر يا (جيثرو). |
Escuta. por respeito para com a tua mulher e a tua cerimónia. | Open Subtitles | إحتراما لزوجتك ولزفافكما |
Só esperaram tanto por respeito pelo Tony Gray, ou já teriam apoiado o Royce há meses. | Open Subtitles | لقد إنتظروا هذه المدة (إحتراما لـ (توني غراي (وإلا ، لكانوا دعموا (رويس منذ أشهر |