Enquanto o corpo da presa ainda está quente, ele retira o fígado e dá uma dentada cerimonial. | Open Subtitles | يكون جسد ضحيته ما زال دافئاً عندما يقتطع الكبد و و يأخذ قضمة إحتفالية واحدة |
Talvez o lugar tenha significado religioso ou cerimonial. | Open Subtitles | ربما للحفرة أهمية دينية أو إحتفالية |
Estás a usar uma peça de roupa cerimonial de cada nação de dominadores. | Open Subtitles | أنت ترتدي ملابس إحتفالية مكونة من كل الأمم المُخضعة ! |
Como o Septo de Baelor já não é uma opção, talvez uma cerimónia na sala do trono? | Open Subtitles | حيث أن المكان المقدّس ماعاد خياراً متاحاً ربما إحتفالية في قاعة العرش؟ |
Milhares de viajantes ficaram retidos, entre eles Ricky Martin, esperado esta noite na cerimónia de entrega dos Grammy de música latina. | Open Subtitles | دستات من المسافرين جنحوا بطائراتهم من بينهم ريكى مارتن الذى كان يؤدى وصلة غنائية فى ليلة من ليالى إحتفالية توزيع جوائز جرامى اللاتينية |
- É um gesto cerimonial. | Open Subtitles | إنها لفتة إحتفالية |
Estamos a perder a cerimónia da Lizzy, e tinha prometido que não faltava. | Open Subtitles | لقد فوتنا إحتفالية (ليزي) ولقد وعدتها أن أكون هناك |