E houve um possível contato com alguém que pára o tempo. | Open Subtitles | أيضاً , هناك إحتمالية أن هناك شخصاً يمكنه إيقاف الزمن |
Nota pessoal, ir ao médico acerca de um possível tumor cerebral. | Open Subtitles | ملحوظة لنفسي، اذهب إلى الطبيب بشأن إحتمالية الإصابة بورم الدماغ |
Há uma hipótese de aparecerem muitos novos empregos, mas não é certo. | TED | هناك إحتمالية بأن العديد من الوظائف الجديدة ستظهر، لكن هذا ليس مؤكداً. |
Aquele rapaz assustado e confuso lá em baixo, ou a possibilidade de lhe faltar coragem para ajudá-lo? | Open Subtitles | ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟ |
Só estou a dizer que esta festa é a oportunidade perfeita para a Penny me ver como membro do grupo dos seus pares, amigo íntimo potencial e talvez até mais. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها إحتمالية لصداقة مقربة، وربما أكثر |
O coito frequente aumenta dramaticamente as probabilidades de fertilidade. | Open Subtitles | الجماع المتكرر و بنحو مثير يزيد إحتمالية التلقيح |
Mais abaixo, vemos a Pontuação por Falta de Comparência o que representa a probabilidade de alguém voltar a comparecer perante o tribunal. | TED | و ثم، نزولاً إلى الأسفل، ترى درجة عدم الحضور للمحكمة، و التي هي أيضاً إحتمالية أن شخص ما سوف يرجع إلى المحكمة. |
Assim, é menos provável que caia em cima de nós. | TED | لانه بهذه الطريقة تقل إحتمالية إنهياره عليك |
Uma mulher negra com educação superior tem duas vezes mais hipóteses de morrer em comparação com uma mulher branca com menos que um diploma de ensino médio. | TED | من المُرجح أن امرأة سوداء جامعية لديها إحتمالية موت مضاعفة مقارنة مع امرأة بيضاء غير حاصلة على شهادة ثانوية. |
Eles sabiam que havia uma possibilidade que a nave camuflada estivesse em órbita e eles a queriam muito. | Open Subtitles | كانوا يعلمون أن هناك إحتمالية أن تلك السفينة متخفية في المدار وهم أرادوها بشدة |
Ele é um CEO multimilionário a enfrentar uma possível sentença de morte. | Open Subtitles | أنه مليونير والرئيس التنفيذي للشركة يواجه إحتمالية أن يحكم عليه بالإعدام |
por isso não aprendem. Mas também é possível que sejam as dificuldades de aprendizagem que causam a hiperatividade. | TED | لكن إحتمالية أن تكون صعوبة التعلم هي السبب في تشتت الإنتباه ممكنة بالقدر نفسه |
Os custos dos nossos empréstimos estavam a disparar e enfrentávamos um possível incumprimento. | TED | تكاليف الإقتراض لدينا كانت مرتفعة جداً و كنا نواجه إحتمالية عدم السداد |
Se escolherem o motociclista de capacete porque tem maior hipótese de sobreviver, não estão a penalizar o motociclista responsável? | TED | إذا إفترضنا السائقة صاحبة الخوذة لأن إحتمالية نجاتها أعلى ألست تظلم راكبة الدراجة المهتمة بالسلامة ؟ |
Se houver a mínima hipótese de conseguirmos entrar e explodir com aquele centro e acabarmos com a ressurreição Cylon para todos os Cylons para sempre, temos de a aproveitar. | Open Subtitles | إذا كانت توجد إحتمالية أن نتقدم ونفجر ذلك المحور وننهى إنبعاث السيلونز للأبد فلابد أن نأخذ الفرصة |
Qual é a hipótese que um destes personagens de Hollywood te tenha drogado? | Open Subtitles | ما هي إحتمالية أن أحد شخصيات هوليود قام بمزج مشروبك الصودا؟ |
Mas há a possibilidade de que possa ser considerado. | Open Subtitles | لكن هنالك إحتمالية بأنك ربما ستنظر لنفسك كمرشح |
Ainda corres risco de infecção, coágulo sanguíneo, a possibilidade de um cirurgião desatento ter deixado uma aranha pôr ovos no teu nariz. | Open Subtitles | لا زلت تواجه خطر الإلتهاب، تخثر الدماء، إحتمالية طبيب جراح شارد الذهن سمح لعنكبوت مزرعة أن يضع البيض في أنفك. |
Ainda bem que achas piada à potencial doença cardíaca do nosso futuro bebé. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك تجد إحتمالية إصابة طفلنا بالمستقبل بأمراض القلب مضحكاً |
Então vocês concluem que as probabilidades de ganhar a lotaria são de 100%. | TED | وبذلك تتوصل إلى إستنتاج بأن إحتمالية الفوز بجائزة اليانصيب هي مائة بالمائة. |
Aumenta substancialmente a probabilidade de doenças, como os diabetes, as doenças cardíacas, os AVCs, a pressão sanguínea alta, e o cancro. | TED | وهي تزيد بشكل كبير إحتمالية حدوث الأمراض. كالسكري، وأمراض القلب، والسكتة القلبية، وإرتفاع ضغط الدم، والسرطان. |
A Cloud Nine é um porto aberto, o mais provável é já terem partido. | Open Subtitles | الغيمة التاسعة تعتبر ميناء مفوح و توجد إحتمالية لهروبهم بسفينة |
As hipóteses de um tubarão atacar uma pessoa são de 10 mil para um. | Open Subtitles | إحتمالية مهاجمة أسماك القرش على البشـر ضئيلة جدا |
Se perder-se, há uma possibilidade de que nós estaremos perdidos para sempre. | Open Subtitles | وإذا ما فُقد فهناك إحتمالية أن نُفقد للأبد |
- O nosso novo caso. Um político potencialmente corrupto. | Open Subtitles | ،قضيتنا الجديدة إحتمالية فساد أحد السياسيّن |