O vómito perto do corpo continha quantias elevadas de queijo blintz. | Open Subtitles | أتعلم، القيئ بجانب الجثة إحتوى على الكثير من الفطائر بالجبن. |
Encadernado em carne humana e escrito a sangue, este antigo texto sumério continha ritos funerários bizarros, magias funerárias e trechos de ressurreição do demónio. | Open Subtitles | حد في اللحم الإنساني وحبر فى الدم هذا النص السومري القديم إحتوى على مناسك الدفن الغريبة على التعزيم الجنائزي وممرات إحياء الشيطان |
O embrião, então continha um DNA humano... possibilitando que eu o manipulasse. | Open Subtitles | الجنين ثمّ إحتوى بما فيه الكفاية الدي إن أي البشري لي للمعالجة. |
Os danos foram contidos para uma área na refinaria de açúcar. | Open Subtitles | الضرر إحتوى لمنطقة واحدة في معمل تكرير السكّر |
O repelente deve manter contidos os rastejantes nojentos. | Open Subtitles | رذاذ بقِّ يَجِبُ أَنْ يَبقي crawlies المخيف إحتوى. |
Ontem, encontrei vestígios de um código deixado no Osíris por alguém interessado em saber se algum ficheiro continha a sequência "lTNl". | Open Subtitles | ستَجِدُ راحةَ في يسارِ الرمزِ في أوزيرس لأي شخص يهتم أن يعرف كيف إذا إحتوى أيّ ملف هذه السلسلة "آي تي إن آي" |
Isto é um relatório dos resíduos de óleo que o Nick encontrou na nascente quente, continha a fuligem, o que nos diz que veio de um motor a diesel. | Open Subtitles | الآن، هذا a أثر إذكرْ على النفطِ الذي نيك وَجدَ في الينابيع الحارةِ -- إحتوى سخاماً، |
Sra. Simpson, a sua somatória final continha um grave erro. | Open Subtitles | يا سيّده (سيمبسون). خطابكِ النهائيّ إحتوى على خطأ فادح. |
Imaginai que essa poção continha um veneno. | Open Subtitles | وتخيلي أنه إحتوى على سمّ |