"إحداكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma de vocês
        
    • Alguma de
        
    uma de vocês poderia por favor dizer-me o que o que é esse papel? Open Subtitles هلَا أخبرتني إحداكما ماذا تكون قطعة الورق تلك؟
    Pois, tinhamos a certeza que uma de vocês acabaria por matar a outra. Open Subtitles لقد كنا متأكّدين إن إحداكما سينتهي بها الأمر وهي تقتل الأخرى
    Também ia despedir uma de vocês e não vou revelar qual. Open Subtitles كنت سأفصل إحداكما في جميع الاحوال ولكنني لن اقول لكما من هي
    Gostaria de saber se Alguma de vocês viu o que aconteceu...? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إن كانت إحداكما قد رأت ما حدث؟
    Devo ter ido contra alguma coisa ou assim. Agora, Alguma de vocês está a sentir emoções fortes? Revolta? Open Subtitles و الآن ، هل إحداكما تشعر بمشاعر قوية غضب ؟
    Alguma de vocês viu realmente esse alegado... antigo cliente sexual adulterar a bagagem do Sr Holland? Open Subtitles هل رأت إحداكما هذا المدعى عليه .. العميل الجنسي السابق
    Então talvez uma de vocês deva usar. Open Subtitles حسنا, لربما على إحداكما أن تستخدمها
    Ouvi dizer que uma de vocês pensa que eu sou um idiota. Open Subtitles سمعت أن إحداكما تظن أنني حقير فعلاً
    uma de vocês está grávida? Open Subtitles هل إحداكما حامل؟
    É simpático que, pelo menos, uma de vocês o reconheça. Open Subtitles من اللطيف ان إحداكما لاحظت
    uma de vocês tem de me responder. Open Subtitles فلتجيب علي إحداكما
    Uh, Raina. Só uma de vocês pode estar do lado de fora do edifício. Open Subtitles رينا)، بوسع إحداكما فقط الخروج من المبنى)
    Porque eles querem que uma de vocês desista. Open Subtitles -لأنهما تريدان انسحاب إحداكما
    Alguma de vocês me quer dizer o que acha que aquele olhar significa? Open Subtitles هل بإمكان إحداكما أن تخبرنى ، ماذا تعنى تلك النظرة ؟
    Se Alguma de vocês tiver uma lua de mel, aconselho mesmo a escolherem como destino o sul de França. Open Subtitles أتعلمان, إن إحداكما قررت قضاء شهرعسل "فيجب أن تقضياه جنوب "فرنسا
    Alguma de vocês viu um par de miúdas por aí. Open Subtitles إذاً، هل رأت إحداكما فتاتان هنا ؟
    Alguma de vocês dormiu, por acaso? Open Subtitles هل نامت إحداكما بأي شكل من الأشكال؟
    Alguma de vocês pode contar-me o que aconteceu? Open Subtitles هل باستطاعة إحداكما إخباري ما حدث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus