"إخباركِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-te
        
    • contar-te
        
    • dizer-lhe
        
    • contar
        
    • te dizer
        
    • dito
        
    • contado
        
    • contar-lhe
        
    • lhe dizer
        
    • dizer o
        
    • dizer uma
        
    • dizer que
        
    • querem dizer
        
    Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. Open Subtitles حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور
    Vão mudá-lo para um local seguro. Posso dizer-te onde e quando. Open Subtitles سنُقلَ إلى بيتٍ آمن و يمكنني إخباركِ متى و أين
    Há certas coisas em relação ao corredor que não posso contar-te... Open Subtitles هُنالك أمور بشأن الحاجز الوقائيّ لن أتمكّن من إخباركِ بها.
    - Queria dizer-lhe, mas não sabia como. Open Subtitles ‫أردت إخباركِ , ‫لكنّي فقط لم أعرف كيف. ‫اخلع ملابسك.
    Mas ela tinha de lhe contar, tinha de ser sincera. Open Subtitles لكن كان عليها إخباركِ كان عليها أن تكون صادقة
    Sou a única capaz de te dizer a verdade? Open Subtitles هل أنا حقاً الوحيدة القادرة على إخباركِ بالحقيقة؟
    E eu devia ter-te dito isso em primeiro lugar, desculpa. Open Subtitles وكان عليّ إخباركِ بذلك من الأصل, وأنا آسف
    Veronica, pensei no que te disse ontem... e só queria dizer-te que tens razão. Open Subtitles فيرونيكا فكّرت بما قلتِه بالأمس و وأردت إخباركِ بأنّ ذلك صحيح
    Quero dizer-te que não acho que o teu pai seja má pessoa. Open Subtitles أريد إخباركِ أننى لا أعتقد أن والدكِ شخص سىء
    Não sei se me consegues ouvir, mas quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتِ تستطيعين سماعي لكن هناك شيء أود إخباركِ به
    Olha, antes de entrarmos, quero dizer-te mais uma coisa, está bem? Open Subtitles أصغي , قبل أن ندخل اريد إخباركِ بأمر آخر , حسناً ؟
    Ouve, errei ao não dizer-te o que sentia. Open Subtitles انظري، لقد ارتكبتُ خطأً هناك بعدم إخباركِ حقيقة مشاعري
    Sabes... É pena já não sermos amigos, porque podia dizer-te o que sei. Open Subtitles أتعلمين ، يحزنني أننا لم نعد أصدقاء، لأنني بإمكاني إخباركِ عمَّ أعلم.
    la contar-te uma coisa, mas talvez não deva. Open Subtitles كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما لا ينبغي عليّ ذلك. إنه سيء للغاية.
    Tenho um segredo. Adorava contar-te mas é muito difícil. Open Subtitles لدي سر أود إخباركِ به لكنه امر صعب نوعاً ما
    Tentei contar-te, mas tu estavas toda "sei lidar com isso". Open Subtitles لقد حاولت إخباركِ, ولكنك ولكنت كنت تقولين, أستطيع التعامل هذا الأمر
    Pergunte-lhe. Deve ser ele a dizer-lhe. Open Subtitles اسأليه , إنه الشخص الذي يفترض به إخباركِ
    Passámos os últimos minutos a falar, e posso dizer-lhe que ele aceitou o que está a acontecer. Open Subtitles لقد قضينا آخر دقيقتين بالحديث ويمكنني إخباركِ بأنه متقبلٌ لما يحدث
    Só te estava a tentar contar algo que aconteceu. Open Subtitles كنت فقط أحاول إخباركِ حول الشّيء الذي حدث.
    Depois que acabarmos de passar tempo aqui... eu quero lhe contar sobre algumas das coisas que fiz... desde que vim para Oz. Open Subtitles نعم بعدَ انتهائنا من العبَث هُنا أودُ إخباركِ عَن بعض الأمور
    Só queria ligar para te dizer isso. Não fiques preocupada. Open Subtitles أردتُ فقط الإتصال و إخباركِ بذلك لذلك لا تقلقي
    Devia ter-te dito logo a verdade, mas juro, nunca te quis magoar. Open Subtitles كان عليّ إخباركِ بالحقيقة على الفور، لكن أقسم لكِ, لم أرد إيذاؤكِ قط.
    Eu lamento. Desculpa-me. Devia ter-te contado a verdade, mas não contei. Open Subtitles أنا آسف، أنا آسف، كان عليّ إخباركِ بالحقيقة، ولم أفعل.
    Achei que devia saber, mas ele não quis contar-lhe. Open Subtitles أعتقدت بأنه يجب أن تعرفي ولكنه لم يرد إخباركِ
    Se achar que não está a agir no interesse dele, tenho de lhe dizer. Open Subtitles وإذا شعرتُ أنّكِ لا تتصرفين لمصلحته، عليّ إخباركِ بذلك
    "O erro teria sido entrar naquele comboio e não te dizer o que sinto. Open Subtitles الخطأ كان المغادرة وعدم إخباركِ بما أشعر.
    Tenho de te dizer uma coisa e vai parecer estranho. Open Subtitles هناك شيء ما أود إخباركِ به هوسيجعلكِقلقةولكن...
    Posso-lhe dizer que foi exactamente isso que o Pentágono me informou. Open Subtitles حسناً, أستطيع إخباركِ بأن هذا ما أبلغني به البنتاغون تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus