Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. | Open Subtitles | حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور |
Vão mudá-lo para um local seguro. Posso dizer-te onde e quando. | Open Subtitles | سنُقلَ إلى بيتٍ آمن و يمكنني إخباركِ متى و أين |
Há certas coisas em relação ao corredor que não posso contar-te... | Open Subtitles | هُنالك أمور بشأن الحاجز الوقائيّ لن أتمكّن من إخباركِ بها. |
- Queria dizer-lhe, mas não sabia como. | Open Subtitles | أردت إخباركِ , لكنّي فقط لم أعرف كيف. اخلع ملابسك. |
Mas ela tinha de lhe contar, tinha de ser sincera. | Open Subtitles | لكن كان عليها إخباركِ كان عليها أن تكون صادقة |
Sou a única capaz de te dizer a verdade? | Open Subtitles | هل أنا حقاً الوحيدة القادرة على إخباركِ بالحقيقة؟ |
E eu devia ter-te dito isso em primeiro lugar, desculpa. | Open Subtitles | وكان عليّ إخباركِ بذلك من الأصل, وأنا آسف |
Veronica, pensei no que te disse ontem... e só queria dizer-te que tens razão. | Open Subtitles | فيرونيكا فكّرت بما قلتِه بالأمس و وأردت إخباركِ بأنّ ذلك صحيح |
Quero dizer-te que não acho que o teu pai seja má pessoa. | Open Subtitles | أريد إخباركِ أننى لا أعتقد أن والدكِ شخص سىء |
Não sei se me consegues ouvir, mas quero dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنتِ تستطيعين سماعي لكن هناك شيء أود إخباركِ به |
Olha, antes de entrarmos, quero dizer-te mais uma coisa, está bem? | Open Subtitles | أصغي , قبل أن ندخل اريد إخباركِ بأمر آخر , حسناً ؟ |
Ouve, errei ao não dizer-te o que sentia. | Open Subtitles | انظري، لقد ارتكبتُ خطأً هناك بعدم إخباركِ حقيقة مشاعري |
Sabes... É pena já não sermos amigos, porque podia dizer-te o que sei. | Open Subtitles | أتعلمين ، يحزنني أننا لم نعد أصدقاء، لأنني بإمكاني إخباركِ عمَّ أعلم. |
la contar-te uma coisa, mas talvez não deva. | Open Subtitles | كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما لا ينبغي عليّ ذلك. إنه سيء للغاية. |
Tenho um segredo. Adorava contar-te mas é muito difícil. | Open Subtitles | لدي سر أود إخباركِ به لكنه امر صعب نوعاً ما |
Tentei contar-te, mas tu estavas toda "sei lidar com isso". | Open Subtitles | لقد حاولت إخباركِ, ولكنك ولكنت كنت تقولين, أستطيع التعامل هذا الأمر |
Pergunte-lhe. Deve ser ele a dizer-lhe. | Open Subtitles | اسأليه , إنه الشخص الذي يفترض به إخباركِ |
Passámos os últimos minutos a falar, e posso dizer-lhe que ele aceitou o que está a acontecer. | Open Subtitles | لقد قضينا آخر دقيقتين بالحديث ويمكنني إخباركِ بأنه متقبلٌ لما يحدث |
Só te estava a tentar contar algo que aconteceu. | Open Subtitles | كنت فقط أحاول إخباركِ حول الشّيء الذي حدث. |
Depois que acabarmos de passar tempo aqui... eu quero lhe contar sobre algumas das coisas que fiz... desde que vim para Oz. | Open Subtitles | نعم بعدَ انتهائنا من العبَث هُنا أودُ إخباركِ عَن بعض الأمور |
Só queria ligar para te dizer isso. Não fiques preocupada. | Open Subtitles | أردتُ فقط الإتصال و إخباركِ بذلك لذلك لا تقلقي |
Devia ter-te dito logo a verdade, mas juro, nunca te quis magoar. | Open Subtitles | كان عليّ إخباركِ بالحقيقة على الفور، لكن أقسم لكِ, لم أرد إيذاؤكِ قط. |
Eu lamento. Desculpa-me. Devia ter-te contado a verdade, mas não contei. | Open Subtitles | أنا آسف، أنا آسف، كان عليّ إخباركِ بالحقيقة، ولم أفعل. |
Achei que devia saber, mas ele não quis contar-lhe. | Open Subtitles | أعتقدت بأنه يجب أن تعرفي ولكنه لم يرد إخباركِ |
Se achar que não está a agir no interesse dele, tenho de lhe dizer. | Open Subtitles | وإذا شعرتُ أنّكِ لا تتصرفين لمصلحته، عليّ إخباركِ بذلك |
"O erro teria sido entrar naquele comboio e não te dizer o que sinto. | Open Subtitles | الخطأ كان المغادرة وعدم إخباركِ بما أشعر. |
Tenho de te dizer uma coisa e vai parecer estranho. | Open Subtitles | هناك شيء ما أود إخباركِ به هوسيجعلكِقلقةولكن... |
Posso-lhe dizer que foi exactamente isso que o Pentágono me informou. | Open Subtitles | حسناً, أستطيع إخباركِ بأن هذا ما أبلغني به البنتاغون تماماً |