É tudo o que tinha para te dizer, não vale a pena fazeres de mártir para o teu pai, ele encarregou-me de te dizer que de hoje em diante não quer saber de ti. | Open Subtitles | هذا كل ما أردت إخبارك به و لا تذهب للبكاء إلى أبيك لقد أخبرني أن إخبرك أنه لن يهتم بك أكثر من هذا |
Há uma coisa que tive medo que nunca tivesse hipótese de te dizer. | Open Subtitles | هناك شيء كنت أخاف أن لا تتاح لي فرصة إخبارك به |
Há uma coisa que quase me esquecia de te contar. - O que é? - Vai-te foder, seu parvalhão! | Open Subtitles | هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به تباً لك يا صاحبي |
Agora que estás aqui, há uma coisa que queria dizer-te. | Open Subtitles | الآن مادمت معك هنا هناك شئ أريد إخبارك به |
Estou a tentar dizer-lhe, o estupor é de estatura média. | Open Subtitles | ما أحاول إخبارك به ان هذا الملعون متوسط الطول |
Mas o que quero dizer, é que tudo resultou bem. | Open Subtitles | لكن ما أحاول إخبارك به أنه سيصلح الوضع بأكمله |
Na verdade, é uma esperança que percebas o que tenho para te dizer. - O que é? | Open Subtitles | إنّه أمل بالواقع، أمل بأن تتفهّم ما أنا على وشك إخبارك به. |
Tanta coisa que tenho para te dizer e perguntar. | Open Subtitles | ثمة الكثير أردت إخبارك به و سؤالك عنه، |
"Darrin, eu sei que é a nossa noite de núpcias, "mas tenho uma coisa para te dizer. | Open Subtitles | دارين, أعرف بأنه شهر العسل خاصتنا," ولكن هناك شيئ أود إخبارك به |
Escuta-me, Dhamphir, e isto não é fácil de te dizer... e vai resultar num grande perigo para todos os envolvidos. | Open Subtitles | أصغي إلي (دامفير) إن هذا ليس بالأمر السهل إخبارك به سوف تكوني عرضة لخطر كبير جراء تورطك بهذا |
Bem... talvez por ter algo para te dizer. | Open Subtitles | ربما لأنّ ثمّة ما عليّ إخبارك به |
- Tenho algo para te dizer. | Open Subtitles | ثمّة شيء يتوجّب عليّ إخبارك به |
E é uma coisa que já te queria ter dito, mas não sabia como é que ias reagir, por isso estava um pouco nervoso para te contar. | Open Subtitles | اممم، وهذا شيء أردت إخبارك به منذ فترة، ولكني لم أكن متأكدًا من رد فعلك، لذلك كنت قلقًا بعض الشيء بشأن إخبارك. |
há uma coisa que tenho de te contar. | Open Subtitles | حتى إن ألغينا الزفاف، فما زال ثمّة نبأ عليّ إخبارك به. |
E já que estamos a ser honesto, há algo que tenho para te contar. | Open Subtitles | وبما أننا نتحدّث بصدق، هُناك شيء عليّ إخبارك به. |
- Pois é isso que tento dizer-te pois fizemos uma tremenda festa de Natal com as enfermeiras vestidas como elfos e cantámos canções e rebuçados de caramelo e trouxeram alguns presentes foi mesmo engraçado. | Open Subtitles | هذا ما أحاول إخبارك به لأنهم عوضوني عن الحادث حيث لبست الممرضات مثل الاقزام وتغنوا بأحلى الاغاني |
Posso dizer-te uma coisa que sempre quis dizer mas nunca pude porque normalmente não estou tão bêbado? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أخبرك بشيء لطالما أردت إخبارك به ولكني لم أستطع أبداً لأني لا أدخل بقوة عادة؟ |
Quer dizer que outras pessoas a veem? Estou a tentar dizer-te. | Open Subtitles | حقيقية" والجميع يراها" - هذا ما أحاول إخبارك به - |
É isso que estou a tentar dizer-lhe, meu. Está para acontecer algo. | Open Subtitles | هذا ما أحاول إخبارك به يا رجل هنالك حدث ضخم آت |
Não sei se posso dizer-lhe alguma coisa que não saiba já. | Open Subtitles | حسنا، لا أدري إن كان هنالك شيء أستطيع إخبارك به ولا تعرفه آنفا |
Querida, tudo o que quero dizer é que alguém pode se magoar. | Open Subtitles | عزيزتى, ما أحاول إخبارك به أنه قد يتأذى أحدهم |
Sei onde quer chegar. Só posso dizer que as coisas estão tão más quanto possivel por aqui. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني إخبارك به هو أنّ الأمور لا تبشّر بخير |