"إخباري كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-me como
        
    • dizer como
        
    • explicar-me como
        
    • contar-me como
        
    • que me contar como
        
    Vão os dois ver o espectáculo e quem conseguir dizer-me como ele faz o truque do aquário ganha o prémio. Open Subtitles إذهبا و شاهدا العرض , و من منكم يمكنه إخباري كيف قام بخدعة السمكة الذهبية فله مني هدية
    Queres dizer-me como é que ter a equipa tática a rebentar-te a cabeça te ajuda a lixar os tipos que te lixaram? Open Subtitles هل تريد إخباري كيف وضع ثقب في رأسك من قبل فريق تدخل سوف يساعد في العبث بالذين عبثوا بك ؟
    Estás a dizer-me como gerir as minhas fábricas? Open Subtitles وأولا تحاول إخباري كيف ادير مصانعي الخاصة؟
    Ei malta, podem me dizer como faço para chegar à rua Sésamo? Open Subtitles أهلاً يا رفاق, أيمكنكما إخباري كيف اذهب إلى عالم سمسم ؟
    - Vocês deviam falar. - É estúpido? Então queres-me dizer como viver a minha vida? Open Subtitles إنه سخيف أليس كذلك, تريد إخباري كيف سأعيش حياتي, أليس كذلك؟
    Sabe explicar-me como conseguiu manter-se viva, estando desaparecida tanto tempo? Open Subtitles أيمكنك إخباري كيف بقيت على قيد الحياة أثناء غيابك الطويل؟
    Precisamos de os ver a todos, porque ela está a tentar dizer-me como é que a hei-de encontrar. Open Subtitles حسناً , يجب أن نتفقدهما لأنها تحاول إخباري كيف أجدها
    E pode dizer-me como ficou ela assim? Open Subtitles وهل يمكنكِ إخباري كيف أصبحت بهذه الطريقة؟
    Eles estão a tentar dizer-me como fazer o meu trabalho, mas eles não percebem nada de análise de risco. Open Subtitles أنظر , هم يحاولون إخباري كيف أقوم بعملي .لكنهم لا يعرفون شيء عن المخاطر
    Queres dizer-me como os rapazes foram libertados? Open Subtitles هل تريدين إخباري كيف تم تحرير هؤلاء الأطفال ؟
    Se não podes dizer-me como te salvar, estou feito, porque fiquei sem ideias para te puxar do precipício. Open Subtitles طالما تعجز عن إخباري كيف أنقذك، فإنّي تائه. لأن سُبُلي لإعادتك من حافة الهاوية نفدت.
    Ela tentou dizer-me como, quando a porta fechou-se. Open Subtitles بدأت إخباري كيف ثمّ الباب أقفل‏
    Podes dizer-me como chegar a Kakio? Open Subtitles أيمكنك إخباري كيف الوصول إلى "كاكيو"؟ كم فظيع.
    Então, você pode me dizer como é? Open Subtitles حسناً، أيمكنكِ إخباري كيف هو الشعور لهذا؟
    Vais ter que me dizer como fizeste, esses hematomas na mão e no pescoço. Open Subtitles عليكى إخباري كيف حدثت لك . تلك الكدمات التي على يديكِ ورقبتكِ
    A evidência parece mostrar isso mas se quer a minha ajuda... tem que me dizer como chegou a essa situação. Open Subtitles و يبدو بأنّ الدليل يدعّم كلامك لكن إن أردتَ مساعدتي فعليك إخباري كيف وصلت لهذا الوضع
    Talvez me consiga dizer como devo lidar com duas amigas que sempre me infantilizaram e depois se justificam com o altruísmo. Open Subtitles حسناً، ربّما يمكنك إخباري كيف يمكنني التعامل مع صديقتين تعاملاني كطفلة دائماً وتفسّران ذلك بأنّه إيثار
    Talvez queiras explicar-me como o teu sangue foi parar ao carro dela. Open Subtitles إذن ربما تود إخباري كيف انتهى المطاف بدمك في سيارتها . لارد؟
    Um de vocês vai ter de explicar-me como funciona. Open Subtitles عليكما إخباري كيف أصلحتما كل هذا في يوم واحد.
    Queres explicar-me como esse coco funciona? Open Subtitles أتودّ إخباري كيف تعمل جوزة الهند تلك؟
    Antes disso... Pode contar-me como entrou neste jogo. Open Subtitles قبلما أخبركِ ذلك، ربّما تودّين إخباري كيف أصبحتِ هاربة.
    Vais ter que me contar como fizeste, estes hematomas nas mãos e no pescoço. Open Subtitles سيكون عليك إخباري كيف حدثت لكِ . تلك الكدمات التي على يديكِ ورقبتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus