"إخبرنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diga-me
        
    • Conte-me
        
    • conta-me
        
    Em primeiro lugar, Diga-me, de facto o menino afogou-se? Open Subtitles قبل كل هذا... إخبرنى هل حقيقة غرق الولد ؟
    Diga-me rapaz, no Alabama quantos exactamente significa poucos? Open Subtitles إخبرنى يا باك فى ألاباما بدقه ..
    Diga-me, já estão andar 35, uma correção. Open Subtitles إخبرنى عنها أنا فى الطابق 35 أصلح
    Conte-me o que não escreveu no curriculum. O que faz o seu pai? Open Subtitles إشبع فضولى، إخبرنى عن عائلتك، ووالدك وما عمله؟
    - Conte-me! Open Subtitles وأنت لم .. إخبرنى , إخبرنى - !
    - Mas não acreditaram em mim. - Tudo bem, conta-me lá isso. Open Subtitles ــ ولكنهم لم يصدقونى ــ حسناً إخبرنى الآن
    Bem, Diga-me. Open Subtitles حسنا إخبرنى أنت به
    Diga-me o que se passa. Open Subtitles إخبرنى.. ماذا يحدث ؟
    Não, não o detenha, Diga-me só onde ele está. Open Subtitles لا , إخبرنى فقط أين مكانه
    Diga-me, o Professor Bressler e o Príncipe Shada são próximos? Muito. Open Subtitles إخبرنى (مارتن) ما مدى قٌرب علاقة البروفيسور (بريسلر) و الأمير (شادا)
    Diga-me, era filho único? Open Subtitles إخبرنى هل كنت طفل وحيد؟
    Diga-me o que fazer. Open Subtitles إخبرنى ما الذى أفعله.
    Diga-me o que se passa. Open Subtitles لذا إخبرنى فحسب ماذا يحدث
    Diga-me. Open Subtitles ....... فقط إخبرنى
    Diga-me... Já fez algum gesto de caridade na sua vida? Open Subtitles إخبرنى ماذا ياثر حياتك...
    - Conte-me! Open Subtitles إخبرنى
    Por favor, conta-me tudo. Open Subtitles من فضلك إخبرنى كل شىء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus