Olha-me nos olhos e Diz-me que isso não te chateia. | Open Subtitles | إنظر لعيني و إخبرني أنك لا تفعل هذا لإغضابه |
Então Diz-me, eles sabem de alguma coisa que não sabemos? | Open Subtitles | لذا إخبرني ، هل يعلمون شيئاً نجهله نحن ؟ |
Se achas que os nossos lares não valem a pena, então Diz-me o que vale. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعتقد أن منازلنا لا تستحق هذا إذا إخبرني من يستحق بحقّ الجحيم |
Por favor Diz-me que não és do tipo que fica com remorsos. | Open Subtitles | رجاءاً إخبرني إنك لست من النوع الذي يشعر بالذنب |
Sr. Tucker, Diga-me ca conhecia bem o Billy Hanson? | Open Subtitles | إخبرني ما مدى معرفتك بـ بيلي هانسون ؟ |
Conta-me novamente como foram as visões. | Open Subtitles | إخبرني مجددًا عن هذهِ الرؤية |
Por favor, Diz-me que isto não tem a haver com as raparigas. | Open Subtitles | أرجوك، إخبرني أن هذا لا يتعلق بإنجذابك نحو الفتيات؟ |
Diz-me que não foi o martelo que tu deste ao Loki. | Open Subtitles | إخبرني إنها ليست المطرقة لقد أعطيتها للوكي |
Diz-me que esse é o nome da marca e do modelo, tipo: "O Toyota Assassino". | Open Subtitles | إخبرني أنّ إسم الطّراز المعدّل، مثل: تويوتا القاتل. |
Diz-me, como foi possível que uma companhia de soldados de Sua Majestade tenha sido enganada por um grupo de ianques chorões? | Open Subtitles | إخبرني, كيف كتبية من المارينز خاصة بصاحب السمو, حيث تحايلت من قبل مجموعة من البكاء القمصان يانكي؟ |
Diz-me estás quase. | Open Subtitles | إخبرني أنك تكاد تنجزها إخبرني أنك بدأت |
- Diz-me onde ele está. - Não saias do cano. | Open Subtitles | إخبرني أين هو إبق داخل الانبوبه |
Diz-me algo bonito. Diz-me o quanto me amas. | Open Subtitles | إخبرني شيئآ لطيفآ إخبرني كم تحبني؟ |
Diz-me que não estás irritado? | Open Subtitles | إخبرني أنـّك لستُ غاضباً منـّي |
Diz-me, o que posso favor por ti? | Open Subtitles | ...إذاً، إخبرني ما الذي يُمكنني عمله من أجلك؟ |
Diz-me que sabes como sair daqui. | Open Subtitles | إخبرني أن لديك سبيل للخروج من هنا. |
- Como um herói. - Diz-me, o que estavas lá a fazer? | Open Subtitles | مثل البطل - فقط إخبرني ماذا كنت تفعل هناك؟ |
Diz-me que vou ser empregada de mesa para sempre. | Open Subtitles | إخبرني بأنّني سأظل نادلة لبقية حياتي |
Fica aqui. Diz-me em que andar vão sair. | Open Subtitles | إبق هنا إخبرني أى طابق سيتوقفون فيه |
Por favor, não me rejeite. Por favor, abrace-me e Diga-me que tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير |
Diga-me um motivo, ou posso inventar um. | Open Subtitles | إخبرني بسبب و إلا سأصطنع واحداً. |
Conta-me tudo. Tudinho. Desde o princípio. | Open Subtitles | إخبرني بكل شيء، من البداية... |