Lembraste da noite do fogo? Eu fiquei mesmo confusa. | Open Subtitles | لانك تذكرين ليلة الحريق إختلطت علىً الامور جدا |
Queria estar perto de ti, e fiquei confusa. Por isso se te estás a passar, podes deixar de estar. | Open Subtitles | لقد أردت أن أكون قريبة منك و إختلطت علي الأمور لذلك إذا كنت مذعورا يمكنك أن تترك ذعرك |
Não sei o que dizer. Ele está tão confuso. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول, لقد إختلطت عليه الأمور جداً |
George é um pouco confuso agora. | Open Subtitles | إصغي إلي إختلطت على (جورج) بعض الأمور الأن |
Mas devem ter-me confundido com um personagem de uma série de ficção. | Open Subtitles | لكن يبدو أنك الأمور إختلطت عليكم فيما بيني وبين شخصية في عرض خيالي |
Devo ter confundido "armazém" com "estufa" ou "lavar" com "agredir". | Open Subtitles | ربما إختلطت علي الكلمات أتعلم؟ "مخزن" و "أخضر" أو "ممسحه" و "ضرب" |
Então, o sangue das pesquisas infectado misturou-se com o sangue saudável? | Open Subtitles | إذا بطريقة ما ، الدماء الملوثة المخصصة للبحث إختلطت بالدماء النقية؟ |
A minha filha misturou-se com o King depois da Universidade. | Open Subtitles | إبنتي إختلطت بـ(كينج) بعد تخرجها من الجامعة |
Estou muito confusa sobre o que pensar de ti. | Open Subtitles | لقد إختلطت الأمور بالنسبة لي في طريقة شعوري تجاهك |
Estava confusa, lembras-te? | Open Subtitles | لقد إختلطت علي الأمور فقط. هل تتذكر؟ |
Bem, ela provavelmente... viu-te e ficou confusa, percebes? | Open Subtitles | حسناً، إنها ... أعني، إنها لابد رأتكِ ومن ثم إختلطت الأمور عليها، تعلمين؟ |
Estava confusa. | Open Subtitles | لقد إختلطت علي الأمور فقط |
confuso? | Open Subtitles | إختلطت عليك الأمور؟ |
Fiquei um pouco confuso. | Open Subtitles | إختلطت الأمور علي قليلاً |
Ele deve ter-se confundido. | Open Subtitles | وهي كذلك . لا بدّ أنها إختلطت عليه. |