Temos de anunciar 14 Secretários de Estado ou, no mínimo, as suas possíveis escolhas. | Open Subtitles | علينا أن نعلن عن 14 وزير ، أو على الأقل تبدأ في إعلان عن بعض إختياراتك المحتملة. |
Quando a vida limitar suas escolhas, se eu me entrometi, eu peço desculpas... | Open Subtitles | أفضل من عشر سنوات عندما تكون الحياة هى التى تتحكم فى إختياراتك إذا كنت تجاوزت حدودى ، فإنى متأسفة |
Nós somos definidos pelas nossas escolhas. Você apenas não se lembra das suas. | Open Subtitles | يتم تعريفنا من خلال إختياراتنا أنتٍ فقط لا تتذكرين إختياراتك |
E enquanto fazem as vossas escolhas, a Agência vai fazer o que for melhor para ela. | Open Subtitles | ،وحين تقوم بترتيب إختياراتك في نهاية المطاف سيقوم المكتب بفعل ما يعتقد أنه في صالحه |
Sabes, eu costumava pensar que as tuas escolhas ou te faziam bem ou mal... responsável ou irresponsável. | Open Subtitles | أتعرف،ظللتُ أفكُر أن إختياراتك إما أن تجعلها جيدة،أو سيئة مسؤولة أو،غير مسؤولة |
Não deixes é que o medo interfira nas escolhas que fazes. | Open Subtitles | فقط لا تدع الخوف يوجّه إختياراتك. |
Não fui sequer uma das tuas escolhas. | Open Subtitles | لم أكن حتى من إختياراتك |
Fizeste as tuas escolhas. | Open Subtitles | لقد قمت بِـ إختياراتك |
Essas são as tuas duas escolhas. | Open Subtitles | تلك إختياراتك |