Atualmente, a FDA não sugere um limite diário recomendado para o açúcar, por isso é difícil dizer se os 65 gramas numa garrafa de refrigerante é pouco ou é muito. | TED | حالياً، لا توصي إدارة الأغذية والعقاقير بحد معين يومياً للسكر. لذا فمن الصعب أن نعرف ما إذا كانت الـ65 غراماً الموجودين في زجاجة الصودا كثيرة أم قليلة. |
Desculpa, mas o que fizeste quando trabalhaste naquele medicamento para a alergia durante dois anos e a FDA acabou com o projecto? | Open Subtitles | عذرًا ولكن ماذا فعلتِ حينما عملتِ على دواء الحساسية ذاك لمدة عامين وقامت إدارة الأغذية والعقاقير بإغلاق مشروعكِ؟ |
a FDA permite que os fabricantes afirmem que os seus produtos contêm "0 gramas de gordura trans" mesmo que eles tenham 0,5 g por porção. | TED | سمحت إدارة الأغذية والعقاقير للمصنعين أن يدعوا أن منتجاتهم تحتوي على صفر غرام من الدهون المتحولة حتى إذا كان لديهم بالفعل ما يصل إلى نصف غرام لكل حصة |
a FDA permitiu que a empresa farmacêutica testasse a eficácia numa experiência clínica que só incluiu sujeitos afro-americanos. | TED | و سمحت إدارة الأغذية والعقاقير فيما بعد للشركة، شركة العقار، باختبار فعاليته في تجارب سريرية تشمل فقط أفراداً أمريكيين من أصل أفريقي. |
Ou para a FDA, para qualquer um. | Open Subtitles | لإعطيه إياه أو إدارة الأغذية والعقاقير ... |
O Arthur fez alterações aos resultados laboratoriais internos, porque sabia que a FDA não ia aprová-los. | Open Subtitles | قام " أرثر " بإحداث تغييرات في نتائج المُختبر الداخلية لإنه علم أن إدارة الأغذية والعقاقير ما كانت لتُثبت ذلك |