O que seria da nossa administração, se não permitíssemos falhas humanas? | Open Subtitles | ماذا ستكون إدارتنا عليه إن لم نسمح ببعض الأخطاء البشرية؟ |
Compatriotas contribuintes e acionistas da América, a primeira terça-feira de novembro... temos que tomar decisões vitais sobre nossa administração. | Open Subtitles | الأصدقاء دافعي الضرائب والمستثمرين في أمريكا في أول ثلاثاء من نوفمير علينا اتخاذ بعض القرارات الحيوية بشأن إدارتنا |
Pertence ao conselho de administração da Sociedade de Preservação Histórica. | Open Subtitles | أنه فى مجلس إدارتنا فى مجمع الحفظ التاريخى |
Porque o departamento tem uns 908 dólares para aquisições, e eles conseguem o que querem do Tio Sam. | Open Subtitles | لأن إدارتنا لاتملك سوى 908 دولار للقيام بعمليات الشراء بينما هم يستطيعون الحصول على المبلغ الذي يريدونه ،، مرحبا |
Bem, o nosso departamento lida com todos os designs gráficos da TransWorld. | Open Subtitles | حسناً، إنّ إدارتنا تعمل في مجال "التصميم الرُّسُومىّ لصالح شركة "ترانسميرا |
Sim, podemos. O botão vermelho padrão dos carros da MlB. | Open Subtitles | بل نستطيع هنا الزر الأحمر بسيارات إدارتنا |
A nossa não é a primeira administração a usar o sistema. | Open Subtitles | إدارتنا ليست الأولى لتستخدم أنظمة التنصّت |
Não é política desta administração comentar sobre os sistemas de defesa. | Open Subtitles | سياسة إدارتنا لا تسمح بالتعليق على برنامج التسلّح |
Tu és a alma, do que acredito, vai ser a nossa próxima administração. | Open Subtitles | أنت جوهر ما ستكون عليّه إدارتنا المقبلة. |
Eu pressionei a administração para fazerem um evento destes. | Open Subtitles | بشدة. كنت أدفع إدارتنا للقيام بحفل جمع تبرعات منذ أسابيع، |
Através de competições abertas, conseguimos recrutar para a nossa administração muita gente jovem, e assim conseguimos construir uma instituição pública despotilizada onde homens e mulheres estavam igualmente representados. | TED | و بداعي المنافسة المفتوحة استطعنا أن نجند في إدارتنا العديد من الشباب و استطعنا أن نبني مؤسسة غير سياسية تمثل الرجال و النساء بمساواة. |
A nossa administração moderna e eficiente mudará tudo. | Open Subtitles | إن إدارتنا الحديثة ستغير كل شيء |
Está aqui em nome da Delos para supervisionar certas transições na nossa administração. | Open Subtitles | "إنها هنا نيابة عن المسؤلين في "دي لوس للإشراف على تحول معينة في إدارتنا |
É bom saber que esta administração faz pelo menos uma coisa certa. | Open Subtitles | -شكرًا . تسرني جدًا معرفة أن إدارتنا بوسعها فعل شيء واحد صحيح. |
A nossa administração Nacional Oceânica e Atmosférica mais conhecida por NOAA, só tem 16 navios, e há menos de 200 boias no mar alto, a nível mundial. | TED | إدارتنا الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، المعروفة باسم "NOAA"، لديها فقط 16 مركب، وأقل من 200 عوامة بحرية على الصعيد العالمي. |
Bem, hoje oferecemos ao vencedor um trabalho no nosso departamento. Pronto. | Open Subtitles | حسناً، اليوم نقدم الفائز بوظيفةٍ في إدارتنا |
O espião do departamento, o informador, sabe o suficiente para nos tramar, deixar-nos em maus lençóis, e minar os nossos objectivos. | Open Subtitles | ،إن الجاسوس بداخل إدارتنا يعرف ما يكفي فحسب لكي ،يضايقنا ويجعلنا نبدو بمظهر متخاذل ...ويسفه من أهدافنا |
Sim, este prisioneiro foi confiado ao meu departamento. | Open Subtitles | كلاّ، هذا السجين تحت عهدة إدارتنا |
- Fi-lo pelo departamento! | Open Subtitles | -كان على أن أفعل ذلك من أجل إدارتنا |
Campeão MlB por 3 anos. | Open Subtitles | -أنا بطل إدارتنا |