Então não tenho outra escolha, se não fazer algo tão lamentável e embaraçoso, que até tenho vergonha de dizer. | Open Subtitles | إذاً فليس أمامي خيار غير فعل شيء مثير للشفقة تماماً ويخجلني قوله |
Então não me resta alternativa senão mandar-te... para o Palácio da Justiça para processamento. | Open Subtitles | إذاً فليس أمامى خيار سوى أن آمر بإعادتك للسجن. إلى قصر العدالة لتتم العملية. |
Então, não me preocupo por tratares os soluços dum doente de outro médico em vez de fazeres as férias que demorei uma semana a planear? | Open Subtitles | إذاً فليس عليّ أن أقلق إذ أنك تفضّلين معالجةَ مريضٍ لا يخصّك من الفواق على الذهاب معي في عطلةٍ قضيتُ أسبوعاً أخطط لها |
Fale, então. Não tenho a manhã inteira. | Open Subtitles | تحدث إذاً فليس لدي الصباح بطوله |
Então, não tem provas porque não quiseram dar-lhas. | Open Subtitles | إذاً فليس معك دليل لأنهم لم يريدون ذلك |
Então não tem objecções contra o Itchy Scratchy? | Open Subtitles | إذاً فليس لديك إعتراض مهني على "(إتشي) و(سكراتشي)"؟ |
Então não tem árabes bons suficientes para seguirem os árabes maus, é isso? | Open Subtitles | إذاً فليس لديك ما يكفي من العرب الصالحين لمتابعة العرب الطالحين... -أهذا ما تقوله؟ |
- Então não têm de fazer. | Open Subtitles | إذاً فليس عليكم الاشتراك به. |
- Então, não devia sentir dor. | Open Subtitles | إذاً فليس هناكَ ألم |
"Então não há nada que possa fazer para te ajudar". | Open Subtitles | "إذاً فليس عندي ما أساعدك به". |