"إذاً فليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então não
        
    Então não tenho outra escolha, se não fazer algo tão lamentável e embaraçoso, que até tenho vergonha de dizer. Open Subtitles إذاً فليس أمامي خيار غير فعل شيء مثير للشفقة تماماً ويخجلني قوله
    Então não me resta alternativa senão mandar-te... para o Palácio da Justiça para processamento. Open Subtitles إذاً فليس أمامى خيار سوى أن آمر بإعادتك للسجن. إلى قصر العدالة لتتم العملية.
    Então, não me preocupo por tratares os soluços dum doente de outro médico em vez de fazeres as férias que demorei uma semana a planear? Open Subtitles إذاً فليس عليّ أن أقلق إذ أنك تفضّلين معالجةَ مريضٍ لا يخصّك من الفواق على الذهاب معي في عطلةٍ قضيتُ أسبوعاً أخطط لها
    Fale, então. Não tenho a manhã inteira. Open Subtitles تحدث إذاً فليس لدي الصباح بطوله
    Então, não tem provas porque não quiseram dar-lhas. Open Subtitles إذاً فليس معك دليل لأنهم لم يريدون ذلك
    Então não tem objecções contra o Itchy Scratchy? Open Subtitles إذاً فليس لديك إعتراض مهني على "(إتشي) و(سكراتشي)"؟
    Então não tem árabes bons suficientes para seguirem os árabes maus, é isso? Open Subtitles إذاً فليس لديك ما يكفي من العرب الصالحين لمتابعة العرب الطالحين... -أهذا ما تقوله؟
    - Então não têm de fazer. Open Subtitles إذاً فليس عليكم الاشتراك به.
    - Então, não devia sentir dor. Open Subtitles إذاً فليس هناكَ ألم
    "Então não há nada que possa fazer para te ajudar". Open Subtitles "إذاً فليس عندي ما أساعدك به".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus