"إذاً ماذا نفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que fazemos
        
    • O que vamos fazer
        
    O que fazemos com qualquer vírus? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل بحالة أي فيروس ؟
    Muito bem, O que fazemos agora? Open Subtitles إذاً , ماذا نفعل الآن
    - O que fazemos agora? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الأن؟
    O que vamos fazer agora? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الآن ؟
    Entao, O que vamos fazer agora? Open Subtitles إذاً, ماذا نفعل الآن?
    Certo. E O que fazemos agora? Open Subtitles حسناً ، إذاً ماذا نفعل الأن ؟
    Então, O que fazemos agora? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الأن؟
    O que fazemos agora? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الآن؟
    O que fazemos aqui? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل هنا ؟
    Então, O que fazemos agora? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الآن؟
    Então O que fazemos? Open Subtitles إذاً .. ماذا نفعل ؟
    Agora O que fazemos? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الآن ؟
    - Então, O que fazemos aqui? Open Subtitles إذاً, ماذا نفعل هنا؟
    Então, O que fazemos agora? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الآن؟
    Então, O que fazemos com isto? Open Subtitles إذاً, ماذا نفعل بهذه؟
    - O que fazemos agora? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل الآن؟
    O que fazemos, como é que o paramos? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل ؟
    O que vamos fazer? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل ؟
    Muito bem, O que vamos fazer? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل ؟
    Então, O que vamos fazer? Open Subtitles إذاً ماذا نفعل ؟
    O que vamos fazer esta noite, Tsotsi? Open Subtitles إذاً, ماذا نفعل مساء اليوم, (تسوتسي)?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus