"إذاً من أين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então de onde
        
    • De onde é
        
    Bem, isso é bom saber Então de onde és, menina? Open Subtitles حسناً, من الجيد معرفة ذلك إذاً, من أين أنتِ أيتها السيدة ؟
    Então, De onde é que veio o tiro? Open Subtitles لا يوجد زجاج مكسور إذاً , من أين أتت الطلقة
    Então de onde veio aquela coisa mesmo grande e mesmo rápida? Open Subtitles إذاً من أين أتى شئ بهذه الضخامة والسرعة الفائقة؟
    De onde é que veio essa premonição, Patty? Open Subtitles إذاً من أين أتت لك قدرة الرؤيا المستقبلية، باتي...
    Então de onde vêm aquelas marcas de ferrugem? Open Subtitles إذاً من أين جاءت أصداف البحر تلك كلها؟
    Então, de onde veio isto, seu cabrão? Open Subtitles إذاً من أين اتى لك هذا ايها الغبي ؟
    Então, de onde vem a sua relutância? Open Subtitles حسنا، إذاً من أين تأتي ممانعتكما؟
    Então, de onde és? Open Subtitles إذاً من أين أنت ؟
    Então, de onde vens? Open Subtitles إذاً من أين أنتِ؟
    Então de onde é que isto vem? Open Subtitles إذاً من أين يأتي كل هذا؟
    Então, de onde és, Doctor Who? Open Subtitles إذاً من أين أنت أيها الدكتور؟
    Muito bem, então, De onde é que estes tipos vieram? Bem, vamos decifrar isto. Open Subtitles حسناً، إذاً من أين أتيا؟
    Então, de onde você é? Open Subtitles إذاً... من أين أنتِ؟
    Então de onde é que veio este Nogitsune? Open Subtitles إذاً , من أين أتى الـ(نيغتسوني) ؟
    De onde é? Open Subtitles إذاً من أين أنت؟
    - De onde é você, amigo? Open Subtitles إذاً, من أين أنت يا رفيق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus