E, Se não ajudar a detê-lo, ele voltará a fazer o mesmo. | Open Subtitles | و إذاَ لم تساعدي في وضع حد له ، سيقوم بذلك مجدّدا |
Se não tivesse ganho, não ficaria a dever-me uma. | Open Subtitles | لأنه إذاَ لم أهزمه لن يشعر بأنه يدين لي بواحدة |
Se não estás quando preciso, não me vales de nada! | Open Subtitles | ، حسنا ، إذاَ لم تكن هنا عند حاجتي له فما فائدة ذلك لي؟ |
- Se não confiar, são despedidos. | Open Subtitles | لأنك إذاَ لم تفعل ، فلن تكون هناك أي وظائف لنتفاوض بشأنها |
Se não estivesse preso à tua cabeça, não teríamos este problema. | Open Subtitles | إذاَ لم يكن مرتبطا برأسك الغليظ ، ربّما لمْ نكن لنواجه هذه المشكلة |
Se não está feliz com o progresso, faça o favor de sair. | Open Subtitles | إذاً ، إذاَ لم تكن سعيداً بتقدّمي فلمَ لا تخرج؟ |
- Insista, e Se não falarem obrigue-os. | Open Subtitles | إذاَ لم يرغبوا في التحدث لوح لهم برشوة |
Se não sentes o mesmo, não sentes. | Open Subtitles | حسناَ إذاَ لم تشعري بنفس الشعور |
Sr. Hastings, Se não actuarmos nestas estradas de superfície, perdemos a vantagem táctica. | Open Subtitles | سيد هاستينغز)، إذاَ لم نتدخل الآن في هذه الشوارع السطح الفرعية) سنفقد تقدمنا التكتيكي |
Se não sabias como registar uma patente, porque não foste ter com o Harvey? | Open Subtitles | إذاَ لم تعرف طريقة توثيق براءة اختراع ، لمَ لم تذهب لـ (هارفي)؟ |
Se não serves coisas só por ele ser um idiota, as opções vão ser poucas. | Open Subtitles | إذاَ لم يكن بإمكانك تقديم أشياء فقط لأن (لويس) وغد لن يكون لديك العديد من الخيارات |