"إذا أتيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se vieres
        
    • Se vier
        
    • Se vieste
        
    • se viesse
        
    • se viesses
        
    Se vieres comigo ao quarto, mostro-te a minha ideia... se me mostrares a tua. Open Subtitles إذا أتيت معي للغرفة .. الأخرى سوف أريك فكرتي إذا أريتني فكرتك
    "Se vieres, significa que estamos destinados a estar juntos e ficaremos juntos para sempre." e se ela não... Open Subtitles إذا أتيت. فذلك معناه أنه قدر لنا أن نكون سوياً وسنظل نحفظ علاقتنا الثمينة للأبد أما إذا لم تأت
    Se vieres comigo, vou fazer tudo ao meu alcance para te por na NBA. Open Subtitles إذا أتيت معي سأفعل كل مافي طاقتي لأخذك إلى الـ أن بي آي
    Cara... eu vou gostar Se vier amanhã. Open Subtitles يا رفيق ، سوف أحب الأمر فعلاً إذا أتيت غداً
    Branson. Se vier connosco, pode ver o seu quarto e mudar de roupa. Open Subtitles إذا أتيت معنا، يمكنك أن ترى غرفتك و تغيّير
    Se vieste pedir desculpas pelo que aconteceu em Washington, estás a perder tempo. Open Subtitles إذا أتيت للإعتذار عن العاصمة أنت تضيع أنفاسك
    Ficaria encantado se viesse à minha aula... falar com os meus alunos, acho que aprenderiam muito de você. Open Subtitles أدرس العلوم الأفريقية في الجامعة ساكون سعيداً جداً إذا أتيت في صفي قد يستفيد طلابي كثيراً من حضورك بحديثك معهم
    Claro, tiveste um ano complicado, e foi por isso que pensei que seria bom se viesses a minha casa em Montauk. Open Subtitles حسناً , بالطبع لقد مررتِ بسنة جنونية ولهذا ظننت أنه سيكون لطيفاً إذا أتيت لمنزلي في مونتاك مونتاك ؟
    Amorzinho, Se vieres para casa em segurança, prometo que vou amar-te, cuidar de ti e nunca mais vou deixar ninguém fazer-te mal. Open Subtitles عزيزي, إذا أتيت للمنزل بأمان الآن, أعدك سأحبك و سوف أحملك و لن أدع أي أحد يلحق بك الأذى
    És um homem morto Se vieres cá amanhã! Open Subtitles أنت ميت إذا أتيت إلى هنا في الغد
    Se vieres comigo, nunca, mas nunca mais podes voltar. Open Subtitles ...إذا أتيت معي لن يُمكننا العودة مُطلقاً
    Se vieres agora, não serás preso. Open Subtitles إذا أتيت الآن، لن يتم القبض عليك
    Não, não Se vieres para casa tomar conta do Ramus. Open Subtitles لا ، ليس إذا أتيت إلى المنزل و جالستِ (راموس)ْ
    E Se vieres ter comigo outra vez com um problema tão pequeno, vou pontapear-te a cara e espalhar os teus miolos pela passadeira, e em todos os que estiverem nela. Open Subtitles ... و إذا أتيت لي مجدداً من أجل أن أحل لك مشكلة صغيرة كتلك سوف أطلق النار على وجهك ... و أنـشر أجـزاء عقلك على كل هذا المـمر
    Se vieres atrás de mim, esmago-te. Open Subtitles إذا أتيت ورائي، سوف أحطمك.
    Vou dizer-lhe, se... Se vier comigo, prometo que a vai ver em breve. Open Subtitles سأخبركِ شيئا... إذا... أتيت معي، أعدكِ أنّكِ سترينها قريبا.
    Porque o nosso modelo é: Se vier a uma sessão de terapia com um problema, nós certificamo-nos de que sai com dez, para que volte outra e outra vez. TED نحن نتمنى أن تكون مصابا بالاثنان لأن نموذج عملنا هو إذا أتيت إلى جلسات العلاج النفسي وأنت لديك مشكلة واحدة يجب علينا التأكد أن تغادر وأنت لديك 10, وبالتالي تأتي مرة أخرى مرارا وتكرارا سو نعود إلى طفولتك ان اقتضى الأمر
    Sem dúvida, Se vier trabalhar. Open Subtitles بدون شك، إذا أتيت للعمل
    Se vier a mim neste momento... Open Subtitles إذا أتيت لي في هذه اللحظة
    Realmente deves estar em apuros Se vieste até aqui para ver-me. Open Subtitles لابد وأنك ِ حقا بمشكلة إذا أتيت ِ كل الطريق إلى هنا لرؤيتي
    Achei... que teria mais hipóteses de o encontrar se viesse cá. Open Subtitles حَسِبت... أنّي سأحصل على أفضل فرصة لظهورك إذا أتيت هنا.
    Não te disse que, se viesses cá hoje, ias para casa num saco de cadáver? Open Subtitles ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus