"إذا أردتما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se quiserem
        
    • Se querem
        
    • Se quiser
        
    Tenho dois pacotes de batatas fritas e carne fumada, Se quiserem. Open Subtitles هنا رقائق البطاطس إذا أردتما تحسبا ً للظروف
    Há uma opção em aberto para este material que expira hoje. Posso renovar por cem dólares, Se quiserem. Open Subtitles هناك ميزة مؤقتة تقول إن المواد التي تنتهي صلاحيتها اليوم يمكنني تجديدها مقابل مئة دولار إذا أردتما
    Se quiserem continuar a olhar um para o outro, eu posso ir-me deitar ali na relva e morrer. Open Subtitles إذا أردتما مواصلة التحديق، فيمكن أن أستلقي على العشب وأموت.
    Porque não vão para os vossos quartos... Se querem brincar com o C.W.? Open Subtitles لماذا لا تدخلون جميعكم إلى مقصوراتكم إذا أردتما المداعبة ؟
    Se querem viver em um inferno, estão conseguindo. Open Subtitles إذا أردتما جعل هذا المكان كالجحيم فهو كذلك بالفعل وأنتما بالمكان المناسب
    Se quiser que ambos os seus filhos sobrevivam, é a única hipótese. Open Subtitles إذا أردتما أن يعيش الطفلان فهو الخيار الوحيد
    Se Se quiserem beijar, não conta como traição. Open Subtitles إذا أردتما تقبيل بعضيكما فلن أعتبرها خداعا
    E, Se quiserem cópias autografadas da revista, eu posso providenciar. Open Subtitles إذا أردتما نسخة من الكتيب، أستطيع تـدبر الأمر.
    Se quiserem dar outra volta, estarei aqui para responder a qualquer dúvida. Open Subtitles إذا أردتما إلقاء نظرة أخرى على المنزل، فسأكون مُنتظراً هنا لأجيب أسئلتكما.
    Aqui há imenso espaço, Se quiserem ficar. Open Subtitles هناك العديد من الغرف هنا إذا أردتما البقاء
    Podem reduzir o ar condicionado, Se quiserem. Open Subtitles يمكنكما إطفاء المكيّف إذا أردتما
    Há uma nascente, se Se quiserem lavar. Open Subtitles ثمة نبع لطيف إذا أردتما الإغتسال
    Se quiserem, posso cantar-vos uma canção. Open Subtitles إذا أردتما يمكن أن أغني لكما أغنية
    Podem ficar aqui, Se quiserem. Open Subtitles بإمكانكما المكوث هنا إذا أردتما
    Se querem voltar à vossa escola, têm de querer aprender. Open Subtitles إذا أردتما أن تعودا للمدرسة يجب أن تتعلما
    Se querem que ela continue assim bonita, é melhor darem-me o meu disco! Open Subtitles إذا أردتما الإحتفاظ بهذا الوجه الجميل قومي في إعطائي الفلاش اللعين
    São todas ideias moderadamente fixes, mas Se querem mesmo pintar a manta, sei onde irmos. Open Subtitles تلك أفكار رائعة، ولكن إذا أردتما المرح حقاً... . فأنا أعرف المكان المناسب
    Se querem ter uma vida juntos, uma família, então há uma lição importante que te posso dar. Open Subtitles إذا أردتما تأسيس حياة معاً وعائلة... فثمّة درسٌ مهمّ أستطيع تلقينه لك
    Se querem entrar no complexo do Jedikiah, força. Open Subtitles إذا أردتما أنتما الاثنين الذهاب مباشرةً لمجمع (جيدكايا) اذهبا.
    Se quiser ser submetido a isso... teremos que... voltar com muito cuidado. Open Subtitles إذا أردتما الخضوع لهذا فسيكون علينا القيام بهذا برفق تام
    Se quiser falar com ele, vou tentar, fazer com que funcione mas esta é a nossa casa. Open Subtitles إذا أردتما التحدث معه، سأحاول أن أحقق ذلك ولكن هذا منزلنا
    1.000 dólares para a encontrar, 5.000 dólares Se quiser ver a informação. Open Subtitles ألف للعثور عليها وخمسة آلاف لو رغبتما في هذه المعلومة وخمسة آلاف إذا أردتما رؤية العنوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus