"إذا أردتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • se quiseres
        
    • se quiser
        
    • Se queres
        
    • Se quer
        
    • se querias
        
    • se quisesses
        
    • se quisesse
        
    se quiseres continuar a trabalhar connosco, já sabes o que fazer. Open Subtitles إذا أردتَ الإستمرار بالعمل معنا، تعرف ما يجبُ عليكَ فعله.
    Tenho horas livres amanhã, se quiseres falar, a sério. Open Subtitles لديّ مواعيد شاغرة غدًا إذا أردتَ الحديث طبعًا.
    E, tenente, se quiser fazer mais alguma coisa além de ouvir aqueles telefones mortos, tem de me avisar primeiro. Open Subtitles أيها الملازم، إذا أردتَ فعل شيء أكثر من التنصّت على الهواتف عليك أن تعلمني بذلك أولاً
    se quiser viver, tire-me daqui. Open Subtitles الآن، إذا أردتَ أن تعيش عليكَ إخراجي من هنا
    Ei, Se queres privacidade, lava os teus próprios lençois. Open Subtitles مهلاً ، إذا أردتَ الخصوصية فأغسل لحاءك الخاص
    Mas, Se quer provar sua gratidão, me entregue esta mulher. Open Subtitles شكراً، لكن إذا أردتَ الخيـر لنفسكَ، أعطنـي هذه المرأة
    Vim saber se querias alguma coisa especial da ementa. Open Subtitles أتَساءلَ إذا أردتَ أيّ شئَ خاصّ مِنْ القائمةِ.
    Tenho o poema quase pronto, se quisesses dar-lhe uma olhadela. Open Subtitles لقد أكملت القصيدةِ الآن، إذا أردتَ النَظْر إليها
    se quiseres sair, deixa a chave debaixo do tapete. Open Subtitles . اسمع ، لقد تأخرتُ الآن إذا أردتَ أن تغادر أترك المفاتيح . تحت السجادة فحسب
    Podes ajoelhar-te se quiseres. Às vezes ajuda. Open Subtitles أنتَ تستطيع الركوع إذا أردتَ إنها تساعد أحياناً
    A filha dele também vai estar no almoço, se quiseres vê-la. Open Subtitles ابنته آتية للغذاء أيضاً إذا أردتَ رؤيتها
    Provavelmente está a almoçar na morgue. Posso chamá-lo ao teu gabinete, se quiseres... Open Subtitles على الأرجح يتناول غدائه في المشرحة يمكنني استدعائه إلى مكتبكَ إذا أردتَ
    És mais do que bem-vindo para me seguir até lá, se quiseres. Open Subtitles ولكن مرحّبٌ بكَ أكثر لتتبعني إلى هناك، إذا أردتَ
    Podes afogar-me se quiseres, vou continuar sem saber o apelido. Open Subtitles يمكنك أن تغرقني إذا أردتَ لا أعرف إسمه بالكامل أقسم بذلك
    Bem, se quiser a sua licença estatal de astronauta, vai precisar da minha recomendação. Open Subtitles حسناً، إذا أردتَ الحصول على رخصةٍ لريادة الفضاء، فستحتاج لتزكيةٍ منّي
    se quiser ser rei, por vezes tem de estar disposto a agarrar o que é seu. Open Subtitles إذا أردتَ أن تكون ملكاً، فعليكَ أحياناً أن تكون مستعدّاً لأخذ ما هو ملككَ
    Só estou dizendo que se quiser fazer dieta, é melhor sair de perto do carrinho de sobremesa. Open Subtitles كلّ ما أقوله هو أنّكَ إذا أردتَ أن تتبع حمية فربّما عليكَ الكف عن التسكع بجوار عربة الحلوى
    Só estou a dizer que Se queres fazer dieta, é melhor parares de andar à volta do carrinho das sobremesas. Open Subtitles كلّ ما أقوله هو أنّكَ إذا أردتَ أن تتبع حمية فربّما عليكَ الكف عن التسكع بجوار عربة الحلوى
    Se queres mesmo ser alguém, alguém importante, porque não tornares-te num cavaleiro? Open Subtitles إذا أردتَ أن تكون شخصاً ما، شخصاً مهماً، لِمَ لا تكون فارساً ؟
    Se Se quer sentir bem consigo mesmo, não me faça sofrer. Open Subtitles إذا أردتَ أن تشعر بأنك على ما يرام، لا تجعلني أدفِّعك ثمن ذلك.
    Quando a senhora te perguntou se querias batatas fritas tu disseste que não. Open Subtitles عندما سيدة الغداءَ سَألَ إذا أردتَ تَقلّي، قُلتَ لا.
    Não podias voltar para casa mesmo se quisesses. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَذْهبَ إلى البيت إذا أردتَ إلى.
    A verdade é que, se quisesse voltar, já teria voltado, mas não voltou. Open Subtitles والحقيقة هي إذا أردتَ أن تعود لكنتَ قد عدت ، ولكنّك لم تفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus