se vocês não errarem, eu não errarei. | Open Subtitles | إذا أنتم أيها الرجال لم تسقطوا الكرة أنا لن أسحب العتلة |
Senhor Monge se vocês dois não podem trabalhar juntos então o planeta está condenado. | Open Subtitles | سّيد مونك إذا أنتم الإثنان لا تستطيعان حلّ هذا الكوكب المنكوب |
se vocês não me ajudarem eu não vou nem enviar. | Open Subtitles | إذا أنتم يا رفاق لا تساعدونني معه لست بالمستوي الذي سأرسله فيه |
Tenho impressão que... se vocês ficarem juntos... terminará de forma ruim. | Open Subtitles | أنا فقط لدي ذلك الشعور إذا أنتم يا شباب أجتمعتم معاً سينتهي ذلك بشكل سيء |
se vocês dois foram feitos um para o outro, então quem sou eu para me meter no caminho? | Open Subtitles | إذا أنتم الإثنان مكتوب لكم أن تكونوا معاً أذن من أنا لأقف في الطريق؟ |
É que se vocês não passarem, não podem jogar. | Open Subtitles | لأن إذا أنتم يارجالِ لا يَعْبرونَ أنتلاتَلْعبُ. |
se vocês querem mesmo deslumbrar os rapazes. | Open Subtitles | إذا أنتم يا فتيات حقاً تريدون إثارة الشباب, |
se vocês da classe baixa sobrecarregarem o sistema haverão cortes. | Open Subtitles | إذا أنتم قمتم بزيادة التحميل على النظام، |
Sim, se vocês quiserem ir. | Open Subtitles | نعم، أَعْني، إذا أنتم تريدونَ هذا. |
se vocês tivessem estado mais perto, tinham frito o gajo. | Open Subtitles | إذا أنتم ااقتربتم اكثر سوف تحرقون |
É que.. eu tenho essa sensação de que se vocês dois... se juntarem... não acabará bem. | Open Subtitles | إنه فقط ...لدي هذا الشعور إذا أنتم الأثنين أجتمعتم لن تكون النهاية سعيدة |
Como é que eu sei se vocês são ou não polícias? | Open Subtitles | كيف لي أنّ أعرف إذا أنتم شرطة أو لا؟ |
Nem sequer importa se vocês acreditam nisso. | Open Subtitles | لا تهم ما إذا أنتم تؤمنون بها |