"إذا إستطعت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se conseguir
        
    • Se eu
        
    • Se puder
        
    • se pudesse
        
    • se conseguires
        
    Se conseguir unir esta mangueira a esta saída, saio já daqui. Open Subtitles ؟ إذا إستطعت وصل هذا الأنبوب بهذه سأنتهى بعد ذلك
    Claro que também há feitiços para isso, Se conseguir dominá-los. Open Subtitles بالتأكيد يوجد تعاويز لفعل ذلك إذا إستطعت السيطرة عليها
    Se eu conseguir, encaixarei hoje à noite... e tentarei mandar esta dedicatória... e colocá-la no ar mais tarde. Open Subtitles إذا إستطعت فعلها الليلة، سأحاول بث هذا الإهداء ثم سأجعله على الهواء لاحقاً من أجلك.
    Se eu conseguir desenvolver isto, dividimos a meias. Open Subtitles إذا إستطعت تسويق هذه الأداة سأتقاسـم معك الأرباح
    - Se puder viver em paz, assim farei. Open Subtitles إذا إستطعت أن أعيش بإذن الله بسلام ، سأفعل
    se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? Open Subtitles إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن
    Vou celebrar a vitória da nossa equipa, e adorava que te juntasses a nós, se conseguires parar de ter pena de ti mesma. Open Subtitles أنا ذاهبة للإحتفال بفوز فريقنا وأحب أن تنضمي إلينا إذا إستطعت الهروب من حفلتك الصغيرة لرثاء النفس
    Talvez menos, Se conseguir um acordo. Open Subtitles من الممكن أقل من ذلك , إذا إستطعت عقد صفقة ما
    Se conseguir uma ideia melhor, você será o gerente. Open Subtitles إذا إستطعت تقديم شكل للفندق أفضل من فكرة كندال سأدعك تدير المكان الجديد بدلاً منه
    Se conseguir. Não falo espanhol. Cuatro cincuenta. Open Subtitles إذا إستطعت أنا لا أتكلم الإسبانية لا، لا، لا، لا، انت لا تسمع ما أقول
    Se conseguir sair desta e apanhar o dispositivo de viagem no tempo, conseguirei mandar-te para casa, e este pesadelo vai acabar. Open Subtitles إذا إستطعت بوسيلة ما الخروج من مأزقك هذا، وجلب جهاز السفر عبر الزمن، فسوف أتمكن من إعادتك لديارك،
    Se conseguir salvar o Jacob, poderemos apanhar o Sam. Open Subtitles إذا إستطعت إنقاذ جاكوب عندها يمكننا اخيرا الإيقاع بسام
    Se conseguir isolar o fragmento de célula sanguínea que o causa... Open Subtitles إذا إستطعت أن أفصل خليةواحدةمن دمه..
    Oiça, Se eu conseguir, você também consegue. Open Subtitles أسمعي إذا إستطعت أنا أن أفعلها فأنت تستطيعين
    Se eu trouxer o Charlie de volta pelo Stargate... Open Subtitles كنت أفكر إذا إستطعت العودة بـ تشارلي خلال البوابة
    Se eu a pude encontrar ele também pode. Open Subtitles إذا إستطعت أنا أن أجدك، فهو يستطيع أيضاً
    Se eu conseguir suficiente informação destas partículas talvez seja capaz de indicar o local do crime. Open Subtitles إذا إستطعت التوصل للمعلومات الكافيه لتلك الجزيئات ربما أكون قادر على تحديد موقع الجريمه
    Se puder ajudar-nos, não posso deixá-lo, dizer não. Open Subtitles لكنهم لديهم زوجتي لذا إذا إستطعت مساعدتنا
    Se puder verificar rapidamente o tanque, posso concertá-lo com tempo de sobra. Open Subtitles إذا إستطعت أن ألقى نظرة سريعة على الخزانات أستطيع إصلاحه دونما إضاعة المزيد من الوقت.
    - Se puder chegar até ao ácido que o Toby ia usar para limpar o pilar, posso usá-lo para romper a corda. Open Subtitles أجل ، حسنا ، إذا إستطعت الوصول إلى حمض الكروم الذي كان سيستخدمه توبي لتنظيف العمود لعله سيكون قادرا على تفتيت الحبل
    se pudesse, transformava-a noutra criatura qualquer, algum animal demasiado humilde para que o Touro lhe desse atenção. Open Subtitles إذا إستطعت أَنَّ أُغيّرُها إلى مخلوقِ آخرِ لكن وحوش أرذل من هذا الثور لن ينخدعوا بذلك
    Iria também, se pudesse pensar noutra coisa para fazer. Open Subtitles وأنت، أيضا، إذا إستطعت التفكير في شيئ آخر لتفعله.
    Posso traduzir-to do francês, se conseguires encontrar uma cópia. Open Subtitles أستطيع ترجمته من الفرنسية إذا إستطعت إيجاد نسخة منه في مكان ما
    Bem, só temos estado à espera dos explosivos. se conseguires o TATP, domingo é o nosso dia. Open Subtitles حسنا ، لقد كنا ننتظر الإنفجار فحسب إذا إستطعت إحضار "تراي أسيتون تراي بيروكسيد" ، يوم الأحد سيكون يومنا المشهود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus