"إذا إعتقدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se achas
        
    • se pensas
        
    • Se acha
        
    • se pensar
        
    • Se achasse
        
    Mas estás a perder o teu tempo se achas que vou lutar de novo. Open Subtitles لكنّك تهدر وقتك إذا إعتقدت أنني سأقاتل ثانية
    se achas que alguém vai querer estar numa banda contigo, ainda és mais iludido que eu pensava. Open Subtitles إذا إعتقدت أي واحد سيكون في الفرقة معك أنت مضلل أكثر مما إعتقدت
    se achas que tomar conta do teu irmão vai ser o trabalho da tua vida, não és tu que o estás a estragar. Open Subtitles إذا إعتقدت أن رعايتك لأخيك سيكون عملك الأبدى طوال حياتك فهذا ليس من إخفاقك أنت
    Estás louco se pensas que vou entrar ali... Sabes como a água está fria? Open Subtitles أنت مجنون جدا إذا إعتقدت إنني سأنزل هل تعرف كم هى بارده تلك المياه؟
    Vou dizer-te, se pensas que este smoking é bom... Open Subtitles أقول لك، إذا إعتقدت أن هذه البذلات رائعة...
    Se acha que estou a dizer a verdade, deixe-me ir embora daqui. Open Subtitles إذا إعتقدت أننى صادق إذن فدعنى أخرج من هنا
    Mas será mais ainda, se pensar que eu estou a ficar demente. Open Subtitles من الصعوبه التواصل على ذلك المنوال لكن سيصبح الأمر أكثر صعوبه إذا إعتقدت أننى مريض بإختلال العقلى
    Ninguém lá vai. Se achasse que podia, ia lá. Open Subtitles لم يصل أحد إلى هناك إذا إعتقدت بأنه يمكننى لفعلت
    Cameron, se achas que vou permitir que fiques em paragem cardíaca... Open Subtitles كاميرون ، إذا إعتقدت أننى سأسمح بذلك الأمر بأن تكون ميتاً
    se achas que é hora Open Subtitles لأنك إذا إعتقدت أنه حان الوقت*، *حان الوقت لفعلها
    Estás louco se achas que podes confiar no xerife. Open Subtitles أنت مجنون إذا إعتقدت أنك ستأتمن (عمدة البلدة).
    Só quero que saibas o quanto estou arrependido e se achas que existe alguma possibilidade de me poderes perdoar... Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف كم آسف أنا وهذا إذا إعتقدت كان هناك أبدا فرصة ذلك - بأنك يمكن أن تغفر لي
    Não me conheces o suficiente se achas que uma coisinha dessas me impede de casar com a minha Amy, e começar uma banda com ela. Open Subtitles أنت لا تعرفني إذا إعتقدت أنّ ذلك سيوقفني من الزواج ب(ايمي) والبدأ في تكوين عائلة معها
    Estás doido se pensas que vens á cidade comigo. Open Subtitles أنت مغفل إذا إعتقدت أنك ستأتي معي إلى المدينة
    - se pensas que vamos ceder... Open Subtitles إذا إعتقدت أننا يمكن أن نستسلم لتهديدك،يجب عليك... .
    Se acha que vou trocar o seu alvo pelo meu parceiro, então, não leu o meu ficheiro como deve ser. Open Subtitles إذا إعتقدت بأنني سأُقايض هدفك في مقابل شريكي، فأنت لم تقرأ ملفي جيّدًا.
    Se acha que não estou a dizer a verdade, não responda. Open Subtitles إذا إعتقدت أننى أكذب إذن لا ترد
    A minha mãe vai passa-se se pensar que eu estou a falar com fantasmas outra vez. Pára. Open Subtitles أمي سوف تتضايق إذا إعتقدت أنني أتكلم مع الأشباح ثانية
    Só posso mantê-la encarcerada se pensar que isso a vai levar a revelar a sua fonte. Open Subtitles يمكنني فقط إبقائها في السجن إذا إعتقدت بأن ستكشف عن مصدرها
    Concordaria contigo, Se achasse que a vida dele está em perigo. Open Subtitles أنا أتّفق معك إذا إعتقدت حياته كانت في الخطر.
    Até acreditava em ti, Se achasse que ele a tinha. Open Subtitles , كما تري ، أنا أصدقك . إذا إعتقدت أنه كان لديه هذا الشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus