"إذا احتجتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se precisares de mim
        
    • Se precisar de mim
        
    É aqui perto, Se precisares de mim, volto num instante. Open Subtitles إنه يبعد عدة مبانٍ فحسب, لذا إذا احتجتني يمكنني العودة إلى هنا بسرعة
    O que quero dizer é que Se precisares de mim, sabes, para acalmá-lo, podes me chamar. Open Subtitles إدمانها على الكحول وباروكتها الحمراء إذا احتجتني لطمأنته في أيّ شأن،
    Vou estar lá fora Se precisares de mim. Está bem. Open Subtitles سأكون في الخارج إذا احتجتني حسناً
    - Se precisar de mim, telefone-me. - Está bem. Muito obrigado. Open Subtitles ـ إتّصل بي إذا احتجتني ـ حسنًا، شكرًا جزيلا لك
    Mas ficarei aqui, Se precisar de mim, como o imponente carvalho que... Open Subtitles لَكنِّي سَأكُونُ هنا إذا احتجتني مثل البلوطِ الهائلِ الذي يُؤيّدُ -
    Se precisar de mim, estou na cozinha. Open Subtitles سأكون في المطبخ إذا احتجتني
    Estarei por aqui Se precisares de mim. Open Subtitles سأكون هنا طوال اليوم إذا احتجتني
    Se precisares de mim antes disso, podes apenas... Open Subtitles ‎إذا احتجتني قبل ذلك ما عليكِ سوى‫..
    Se precisares de mim, estou na roulette. Open Subtitles إذا احتجتني سأكون بالعربة
    Se precisares de mim, estarei no Señor Tadpoles'... Open Subtitles إذا احتجتني سأكون عند الحانة
    Tenho o rádio ligado, Se precisares de mim. Open Subtitles أنا على الراديو إذا احتجتني
    Se precisares de mim, acena. Open Subtitles لوّحي لي إذا احتجتني
    Se precisares de mim, estou na minha secretária. Open Subtitles حسنا, إذا احتجتني,
    - Liga-me, Se precisares de mim. Open Subtitles -اتصل إذا احتجتني
    Se precisar de mim. Open Subtitles إذا احتجتني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus