É aqui perto, Se precisares de mim, volto num instante. | Open Subtitles | إنه يبعد عدة مبانٍ فحسب, لذا إذا احتجتني يمكنني العودة إلى هنا بسرعة |
O que quero dizer é que Se precisares de mim, sabes, para acalmá-lo, podes me chamar. | Open Subtitles | إدمانها على الكحول وباروكتها الحمراء إذا احتجتني لطمأنته في أيّ شأن، |
Vou estar lá fora Se precisares de mim. Está bem. | Open Subtitles | سأكون في الخارج إذا احتجتني حسناً |
- Se precisar de mim, telefone-me. - Está bem. Muito obrigado. | Open Subtitles | ـ إتّصل بي إذا احتجتني ـ حسنًا، شكرًا جزيلا لك |
Mas ficarei aqui, Se precisar de mim, como o imponente carvalho que... | Open Subtitles | لَكنِّي سَأكُونُ هنا إذا احتجتني مثل البلوطِ الهائلِ الذي يُؤيّدُ - |
Se precisar de mim, estou na cozinha. | Open Subtitles | سأكون في المطبخ إذا احتجتني |
Estarei por aqui Se precisares de mim. | Open Subtitles | سأكون هنا طوال اليوم إذا احتجتني |
Se precisares de mim antes disso, podes apenas... | Open Subtitles | إذا احتجتني قبل ذلك ما عليكِ سوى.. |
Se precisares de mim, estou na roulette. | Open Subtitles | إذا احتجتني سأكون بالعربة |
Se precisares de mim, estarei no Señor Tadpoles'... | Open Subtitles | إذا احتجتني سأكون عند الحانة |
Tenho o rádio ligado, Se precisares de mim. | Open Subtitles | أنا على الراديو إذا احتجتني |
Se precisares de mim, acena. | Open Subtitles | لوّحي لي إذا احتجتني |
Se precisares de mim, estou na minha secretária. | Open Subtitles | حسنا, إذا احتجتني, |
- Liga-me, Se precisares de mim. | Open Subtitles | -اتصل إذا احتجتني |
Se precisar de mim. | Open Subtitles | إذا احتجتني. |