se Deus não os pegar, os skinheads irão... e se os skinheads não o fizerem, os Republicanos farão. | Open Subtitles | إذا الله لا يَحصَلُ عَلى أنت له، حليقو الرؤوس سَ، وإذا حليقي الرؤوس لا، الجمهوريون سَ. |
Não rezes, a ver se Deus te salva. | Open Subtitles | لا تقلها إذاً، وبعدها شاهد إذا الله سينقذك |
se Deus não lhe pode salvar o couro, eu também não posso. | Open Subtitles | إذا الله لا يستطيع توفير حماره الآسف، لا يمكن أن l. |
Vamos descobrir se Deus vai dar-te a força... para resistir ao "Inquérito". | Open Subtitles | دعنا نكتشف إذا الله سيعطيك القوة 'لمقاومة الإستجواب |
se Deus nos está a levar para norte, para esta costa, talvez seja o Seu plano que a nossa colónia seja lá. | Open Subtitles | إذا الله يراه مناسبا ل نجنا شمالا، إلى هذا الشاطئ، ثم ربما هذا هو المكان الذي ينوي بالنسبة لنا لجعل المزارع لدينا. |
se Deus nos manda mais para norte, talvez seja onde quer que nós façamos a nossa plantação. | Open Subtitles | إذا الله يراه مناسبا ل نجنا شمالا، ربما هذا هو المكان الذي ينوي بالنسبة لنا لجعل المزارع لدينا. |
se Deus fosse um vilão seria a minha pessoa. | Open Subtitles | إذا الله كان وغد هو سيكون مثلي |
E questiono-me se Deus realmente se importa se é por amor. | Open Subtitles | وأتسائل إذا الله يمانع إذا هو للحب ؟ |
O Mitchell e eu decidimos que se, Deus nos livre, alguma coisa nos acontecer... | Open Subtitles | ميتشل" وأنا قررنا إذا الله قدّر ... أي شيء قد يحدث لنا |