se esperares até as ver, quer dizer que elas já te viram. | Open Subtitles | أجل، إذا انتظرت حتى تراهم فهذا يعني بأنهم يراقبونك |
se esperares mais tempo, será muito tarde para voltares atrás com o casamento. | Open Subtitles | إذا انتظرت لفترة أطول، وسوف أنها قريبة جدا من الزفاف الى العودة الى الوراء. |
se esperares para entregar a tua correspondência à noite, podes cheirar muitos jantares apetitosos. | Open Subtitles | إذا انتظرت لتوصيل البريد بالليل تستطيعين شم العديد من الأكل الطيب |
Eu garanti à minha irmã que, se esperasse até os 25 anos, poderia fazer o que quisesse. | Open Subtitles | فكما ترى لقد قطعت لشقيقتي وعداً بأنها إذا انتظرت حتى تبلغ الـ25 يمكنها أن تفعل ما يحلو لها |
E o teu ensaio, em que sugeres que teria mais sorte a fazer amigos se esperasse até que os Cylons se apoderassem da Terra... | Open Subtitles | و مقالك ، اقتراح أن لي حظ أوفر في كسب صداقات إذا انتظرت حتى يسيطر "السايونيون" على الأرض ؟ |
se esperares muito tempo, talvez seja demasiado tarde. | Open Subtitles | اسمع، إذا انتظرت طويلاً، فقد يفوت الأوان |
se esperares até que a pressão dentro do carro seja igual à que está lá fora... | Open Subtitles | ـ لكن ـ إذا انتظرت حتى يصير الضغط بداخل السيارة مساوي لما هو بخارجها |
se esperares um bocado, talvez te possa responder. | Open Subtitles | إذا انتظرت لحظة, يمكنني أن أجيبك. |
Às vezes, se esperares, dá para trincar. | Open Subtitles | في بعض الأحيان , إذا انتظرت , ترتخـي |
Sabes, se esperares até estares numa situação de emergência, antes que decidas o que deves fazer... já morreste. | Open Subtitles | ...أترى, إذا انتظرت النجده لتُخبرك بما يجب عليك فعله ستكون ميتاً بالفعل |
se esperares, eu trago a comida e pomos a conversa em dia. | Open Subtitles | و إذا انتظرت سوف اخرجهم |