"إذا تحدثنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se falarmos
        
    se falarmos com alguém relacionado com a lei, é basicamente suicídio. Open Subtitles إذا تحدثنا إلى أي من قوات إنفاذ القانون, فهذا يعني إنتحارنا.
    se falarmos dos nossos problemas, é-nos mais fácil processar os nossos sentimentos e isso ajuda-nos a perceber que não estamos sozinhos. Open Subtitles إذا تحدثنا عن مشاكلنا سيكون من السهل علينا معالجة مشاعرنا وتساعدنا على الإدراك بأننا لسنا وحيدين
    Acho que perde o impacto se falarmos sobre isso. Open Subtitles - أعتقد أنها تفقد تأثيرها إذا تحدثنا عنها
    se falarmos sobre isso, talvez o jonah se sinta melhor. Open Subtitles إذا تحدثنا معا، جونا سيشعر بتحسن
    se falarmos de nada, nada vai mudar. Open Subtitles إذا تحدثنا عن اللا شئ لن يتغير شيئاً
    Outras vezes, não. Ajuda se falarmos sobre essas coisas. Open Subtitles سيكون الأمر مساعداً إذا تحدثنا عن هذا
    A única forma de mudar o pensamento pode acontecer se falarmos mais com os nossos jovens sobre sexo, se normalizarmos essas discussões, integrando-as nas suas vidas diárias, falando sobre esses atos íntimos de forma diferente, da mesma forma que mudámos a forma como falamos das mulheres no domínio público. TED الطريقة الوحيدة في تحويل التفكير الذي يمكنُ له أن يحدث هو إذا تحدثنا مع الشباب أكثر حول الجنس -- إذا جعلنا هذه المناقشات عادية، ودمجناها في حياة كل شخص الحديث حول هذه التصرفات الحميمة في طرق مختلفة -- في الطريقة التي تغيرنا فيها جميعًا في الطريقة التي نتحدثُ فيها عن النساء في مكانٍ عام.
    Porque se falarmos sobre liberdade... Open Subtitles -أجل . -لأنه إذا تحدثنا عن الحرية ... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus