"إذا تركتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • se me deixares
        
    • Se me deixar
        
    Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. Open Subtitles إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه
    Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. Open Subtitles إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه
    Posso ajudar-te a perceber, se me deixares. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَك على فهمه إذا تركتني
    Se me deixar pagar a multa, prometo afastá-la de problemas. Open Subtitles إذا تركتني أدفع لها الغرامة، سأبقيها بعيدا عن المشاكل.
    Se me deixar viver dou-lhe o meu bem mais precioso. Tome! Open Subtitles إذا تركتني حيّ، سأعطيك اعلى ممتلكاتى قيمه خذ هذا
    Não, mas se me deixares ver isto depois, mostro-te uma cassete minha a fazer comédia stand-up. Open Subtitles لا، لا. إذا تركتني أشاهد هذا، سأجعلك تشاهد شريط عنّي على المسرح
    Bem, ouve, se me deixares ir para a cama dormir então... Open Subtitles الآن إستمع, إذا تركتني أحصلُ على قسطٍ من النوم
    se me deixares falar, vou poder dizer-te que não o posso fazer... Open Subtitles إذا تركتني أتكلم عندها سأكون قادرا على أن أقول لك أن لايمكنني القيام بذلك
    se me deixares ver o ursinho, dou-to logo, prometo. Open Subtitles إذا تركتني أرى السيد الدبدوب . فسأعيده في الحال ، أعدك
    se me deixares ir, eu digo no tribunal que me salvaste a vida. Open Subtitles إذا تركتني أرحل، سأخبر المحاكم بأنك أنقذت حياتي
    Olha, eu posso atirar-te de volta no colo da minha irmã, se me deixares ficar durante um tempo. Open Subtitles أنظر, يمكنني أن أعيدك إلى حضن اختي إذا تركتني أمكث هنا لبعض الوقت
    Mas se me deixares sozinho agora, dou-te um bilião de dólares. Open Subtitles لكن, إذا تركتني الآن, سأعطيك مليار دولار
    É que eu tenho um belo carro. se me deixares ir, dou-te... Open Subtitles لأن لدي سيارة لطيفة ...إذا تركتني أذهب، سأدعك
    Deixo-te ficar com um par de tijolos dessa erva, se me deixares foder com ela... nesta esquina... aqui mesmo. Open Subtitles سأتركك تحتفظ ببعض الحشيش إذا تركتني أضاجعها علىهذهالزاوية...
    se me deixares marcar, eu conto-te. Open Subtitles إذا تركتني اسجل سأتحدث معك بخصوصها
    Eu dir-te-ei qual, se me deixares ir. Open Subtitles سأخبرك أيّ واحدة إذا تركتني أذهب.
    se me deixares ir, eu vou entregar-me. Open Subtitles إذا تركتني أرحل الأن سأسلم نفسي للعدالة
    se me deixares aqui a oxidar, poderás manter o teu poder, mas irás ficar sozinha por muito tempo. Open Subtitles إذا تركتني هنا لأصدأ... فصحيح أنّك ستغادرين مع قواك لكنّك ستبقين وحيدة لزمن طويل جدّاً
    Mas dou-lha Se me deixar ir. Open Subtitles أنا سأعطيه إليك إذا تركتني أذهب.
    Se me deixar sentar ao pé dela, pago-lhe uma bebida. Open Subtitles إذا تركتني أجلس بجانبها ...سأبتاع لها شرابا
    Se me deixar ajudá-lo posso tentar desfazer os danos que este idiota deve ter... Open Subtitles إذا تركتني أساعدك، ربّما يمكنني إصلاح الضرر الذي تسبب به هذا الغبي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus