"إذا تركته" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se o deixar
        
    • Se o deixares
        
    • se o deixasses
        
    Se o deixar no carro, ele uiva. Não posso deixá-lo no carro. Open Subtitles إذا تركته بالسيارة، سوف يبكي، سوف يعوي، لا أستطيع تركه بالسيارة
    Se o deixar sozinho, ele perde o controlo. Open Subtitles إذا تركته لوحده، لن يستيطع السيطرة على نفسه
    Se o deixares respirar, voltas à estaca zero. Open Subtitles إذا تركته يتنفس سيعود بك الأمر لنقطة البداية
    Se o deixares viver tempo suficiente, ele vai-te fazer pagar por isso. Open Subtitles ‫إذا تركته يعيش بما يكفي ‫فسيجعلك تدفع ثمن ذلك
    E tenho de dizer que acho que o teu pai também ficaria, se o deixasses. Open Subtitles ويجبُ أن أقول, بأن والدُكِ سيكون بخير إذا تركته
    Não ia conseguir olhar para a tua cara se o deixasses ficar naquele estado quando podes salvá-lo. Open Subtitles لن أتحمل النظر بوجهك إذا تركته يبقى ميتاً في حين بوسعك إنقاذه
    Esqueci-me completamente de arranjar alguém para cuidar do meu cão, e disseram-me que, Se o deixar em casa Não haveria problema em deixá-lo no teu quintal até eu chegar do trabalho? Open Subtitles لقد نسيت تماما ترتيب الوضع لكلبى .. ويقولون أننى إذا تركته في المنزل هل انت موافق اذا ظل فى باحتك حتى اعود الى المنزل ؟
    Aquele filho da mãe queria estar com o Imperador outra vez, Se o deixar fazer isso, ainda perco o meu emprego para ele. Open Subtitles هذا اللقيط أراد لرؤية الإمبراطور مرة أخرى، إذا تركته يفعل ذلك في كثير من الأحيان، أنا خسرت وظيفتي... لعنة
    Os amimais vão pega-lo Se o deixar do lado de fora. Open Subtitles ستتمكن منه الحيوانات، إذا تركته بالخارج
    Ou "Você será louca Se o deixar ir." Open Subtitles أو "ستكونين مجنونة إذا تركته"
    O Kalen vai maçar-te, Se o deixares. Open Subtitles كالين سيتعبك إذا تركته.
    - Se o deixares ir, ele vai voltar. Open Subtitles إذا تركته يذهب، فإنه سوف يعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus