Se o deixar no carro, ele uiva. Não posso deixá-lo no carro. | Open Subtitles | إذا تركته بالسيارة، سوف يبكي، سوف يعوي، لا أستطيع تركه بالسيارة |
Se o deixar sozinho, ele perde o controlo. | Open Subtitles | إذا تركته لوحده، لن يستيطع السيطرة على نفسه |
Se o deixares respirar, voltas à estaca zero. | Open Subtitles | إذا تركته يتنفس سيعود بك الأمر لنقطة البداية |
Se o deixares viver tempo suficiente, ele vai-te fazer pagar por isso. | Open Subtitles | إذا تركته يعيش بما يكفي فسيجعلك تدفع ثمن ذلك |
E tenho de dizer que acho que o teu pai também ficaria, se o deixasses. | Open Subtitles | ويجبُ أن أقول, بأن والدُكِ سيكون بخير إذا تركته |
Não ia conseguir olhar para a tua cara se o deixasses ficar naquele estado quando podes salvá-lo. | Open Subtitles | لن أتحمل النظر بوجهك إذا تركته يبقى ميتاً في حين بوسعك إنقاذه |
Esqueci-me completamente de arranjar alguém para cuidar do meu cão, e disseram-me que, Se o deixar em casa Não haveria problema em deixá-lo no teu quintal até eu chegar do trabalho? | Open Subtitles | لقد نسيت تماما ترتيب الوضع لكلبى .. ويقولون أننى إذا تركته في المنزل هل انت موافق اذا ظل فى باحتك حتى اعود الى المنزل ؟ |
Aquele filho da mãe queria estar com o Imperador outra vez, Se o deixar fazer isso, ainda perco o meu emprego para ele. | Open Subtitles | هذا اللقيط أراد لرؤية الإمبراطور مرة أخرى، إذا تركته يفعل ذلك في كثير من الأحيان، أنا خسرت وظيفتي... لعنة |
Os amimais vão pega-lo Se o deixar do lado de fora. | Open Subtitles | ستتمكن منه الحيوانات، إذا تركته بالخارج |
Ou "Você será louca Se o deixar ir." | Open Subtitles | أو "ستكونين مجنونة إذا تركته" |
O Kalen vai maçar-te, Se o deixares. | Open Subtitles | كالين سيتعبك إذا تركته. |
- Se o deixares ir, ele vai voltar. | Open Subtitles | إذا تركته يذهب، فإنه سوف يعود |