"إذا تريدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se quiseres
        
    • Se queres
        
    • Se quer
        
    • Se quiser
        
    Se quiseres falar sobre meios contraceptivos. Open Subtitles أنت تعلم, إذا تريدين التحدث عن التحكم بالولادة..
    Se quiseres mandar-me de volta para o reformatório, só quero que me prometas que o Jude ficará num sítio seguro. Open Subtitles انظري، إذا تريدين إرسالي مرة اخرى الى السجن, إذا أوعديني ان جود سيكون آمن في مكان ما.
    Se quiseres eu tomo contas dos miúdos durante uns dias... Open Subtitles إذا تريدين منّي أن أصطحب الأطفال لعدّة أيام
    Se queres que a minha mãe goste de ti e te deixe ficar, só tens que ser boa para mim. Open Subtitles إذا تريدين أمي أن تحبك وتتركك أن تبقي. كل الذي عليك أن تكوني لطيفة معي.
    Eu sei, mas Se quer que o Sr. HuxIey saia vivo dali... aconselho-lhe que me deixe encarregar-me disto, sim? Open Subtitles أعرف، لكن إذا تريدين رؤية السيد هوكسلي إخرج من هناك على قيد الحياة دعيني أعالج هذا، حسناً؟
    Fica a saber que há uma saída, Se quiser uma. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تعرفي هناك مخرج، إذا تريدين واحد
    Bem, Se quiseres que o faça, eu leio-o. Open Subtitles حسناً، تعرفين إذا تريدين دعوتي لأقرأه
    Se quiseres, dou-te somente 5, assim já te acalmarás. Open Subtitles إذا تريدين سأعطيكِ 5 بعدها لن تندمي
    - Exactamente. Se quiseres vender a tua alma, continuarei a ser tua amiga. Open Subtitles إذا تريدين بيع روحك,أنا سأكون صديقتك
    Se quiseres ir... eu levo-te a qualquer lugar que queiras ir. Open Subtitles إذا تريدين الرحيل... سأقودكِ أينما تشائين
    Se quiseres respostas, tens de agir. Open Subtitles إذا تريدين أجوبة، عليكِ أن تحفري.
    Se quiseres vencer a Melrose, o teu cabelo deve estar perfeito. Open Subtitles إذا تريدين أن تهزمي (ميلروز)، شعركِ يَجب أن يكون مثاليًا
    Não Se quiseres viver o bastante. Open Subtitles الا إذا تريدين العيش بشكل سيئ .
    Olha, Se quiseres falar sobre o que aconteceu... Open Subtitles -أنظري إذا تريدين التكلم عن ما حدث ؟
    Charlene, Se quiseres voltar a ver o teu marido, vais dizer-nos onde ele foi. Open Subtitles حسنًا، (شارلين)، إذا تريدين رؤية زوجكِ ثانية، ستُخبرينا إلى أين ذهب.
    Se quiseres sobreviver sendo filha de um militar... Open Subtitles حسناً، إذا تريدين النجاة كشقي جيش...
    Se queres abraçar alguma coisa, abraça uma árvore. Open Subtitles إذا تريدين أن تعانقي شيئا ما , فإذهب ِ وعانقي شجرة
    Se queres começar de novo, vamos fazê-lo. Open Subtitles إذا تريدين أن نبدأ علاقتنا من جديد , فلنفعل ذلك
    Se queres que vá ao concurso de Miss Blue Bonnet, eu faço-o. Open Subtitles إذا تريدين مِنّي أن أؤدي حفل "ملكة جمال الموكب الأزرق", فسوف أفعل.
    Se quer ajudar pede aos teus amigos para acabarem. Open Subtitles إذا تريدين المساعدة، دعي أصدقائك لينتهؤا.
    Ouça, jovem! Se quer este carrinho, vai ter de me levar com ele! Open Subtitles اسمعي يافتاة، إذا تريدين هذه العربية يجب ان تأخذيني معها
    Se quiser, posso sentar-me e contar-lhe a história toda. Open Subtitles إذا تريدين ذلك, فيمكنني الجلوس وإخباركِ بكامل القصة
    Se quiser mudar, há programas no meu dept. que podem ajudar. Open Subtitles إذا تريدين القيام بتغيّير، هناك برامج من خلال قسمي للنساء مثلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus