Um pouco, mas sei que, Se falar com ele podemos consertar tudo. | Open Subtitles | حسناً، قليلاً، نعم. لكن إذا تكلمت معه، بإمكاننا أن نعدل أي شيء في الخارج |
Se falar com minha esposa, diga-lhe que... eu a amo. | Open Subtitles | إذا تكلمت مع زوجتي مرة ثانية . . أخبرها . أنني أحبها |
Se falares disto a mais alguém, é a última vez que falas. | Open Subtitles | إذا تكلمت في ذلك مجددا أعدك ستكون كلماتك الأخيرة |
Acho que tens medo de que a voz se cale, Se falares. | Open Subtitles | أعتقد أنك خائف أنك إذا تكلمت سيتوقف الصوت |
Eles vão matar-me. Já não aguento muito mais. Mas Se eu falar, morremos. | Open Subtitles | سيقتلوني، لاأستطيع التحمل أكثر إذا تكلمت نموت |
Se disseres uma palavra quando estiveres lá fora comigo, ...a menos que eu fale contigo, ...esta carga vai entrar na tua cabeça sem te aperceberes. | Open Subtitles | إذا تكلمت كلمة واحدة فقط عندما نكون بالخارج بجانب الباب مالم أتكلم معك هذه الرصاصة ستدخل رأسك بدون إشعار مسبق |
Quanto tempo voçês me ouviam se eu falasse aqui todo o tempo | Open Subtitles | إلي متى تستطيع أن تستمع لي إذا تكلمت بهذه الطريقة كلّ الوقت؟ |
Importa-se Se falar com a sua testemunha? | Open Subtitles | لرحلته الأخيرة أتمانع إذا تكلمت مع شاهدتك؟ |
Se falar nas línguas dos homens e dos anjos, mas não tiver amor, sou apenas bronze que ressoa e címbalo que ecoa. | Open Subtitles | "إذا تكلمت بألسنة البشر والملائكة بدون الحب، أصبح كصدى الصوت، أو رنين النحاس" |
- Se falar com eles, me ligue. | Open Subtitles | . إذا تكلمت معه, إجعليه يُكلمني حالاً |
Se falar contigo e aguçar a concentração, amanhã estarei como novo. | Open Subtitles | إذا تكلمت عن الأمر معك وركزت على الأمر أكثر - سأتمكن من البدء بالإصلاح غداً |
Se falar com a Kate novamente, Vou arrancar suas bolas e enfiar garganta abaixo. | Open Subtitles | إذا تكلمت مع (كايتي) ثانية، سأقتلع خصيتيك وأحشرهما في مؤخرتك |
Se falares com ela outra vez, mato-te. | Open Subtitles | إذا تكلمت معها مرة أخرى سأقتلك |
Se falares, não é o Donovan que vai ser preso. | Open Subtitles | إذا تكلمت , لن تكون مؤخرة دونوفان |
Não, Chewie! Se falares com ela, tens de falar com a mãe! | Open Subtitles | لا,(تشيوي),إذا تكلمت معها عليك ان تتكلم مع أمها |
Se eu falar com algum deles, vou acabar por ter um enfarte. | Open Subtitles | إذا تكلمت معهم سينتابنى نوبة قلبية |
Não fiques zangada Se eu falar nisso. | Open Subtitles | عليكِ أن لا تغضبي إذا تكلمت عنه |
Se eu falar sobre isso, terei que relembrar, e... | Open Subtitles | إذا تكلمت عنه، سأتذكر ما حدث، و... |
Importam-se que eu fale com a vossa filha? | Open Subtitles | هل سيكون بخير إذا تكلمت مع ابنتك؟ |
Disse que, se eu falasse com a polícia... | Open Subtitles | ...قال إذا تكلمت مع ...الشرطة |