Se isso é a tua verdade, então tens razão. Eu não quero ouvir. | Open Subtitles | إذا تلك هي حقيقتُكِ حقاً أنا لا أريد سْماعها |
Se isso não é uma serpente então é um cinto fantástico. | Open Subtitles | إذا تلك لَيستْ أفعى، ثمّ هو حزامُ مُدهِشُ. |
Se... aquela mulher ligar outra vez diz-lhe para não gritar. | Open Subtitles | إذا تلك الإمرأة إتصلت ثانية أخبريها أن لا تصرخ |
Estamos a tentar evacuar o maior número de pessoas possível, mas Se aquela bomba explodir, muitas pessoas vão mesmo assim morrer. | Open Subtitles | إنهم يُحاولونَ إجلاء الناس، لكن إذا تلك القنبلة ما انفجرت ، الناس سيموتون. |
Se a tua namorada confia em ti, nós também confiamos. | Open Subtitles | هو بخير. إذا تلك البنت الصغيرة يمكن أن يأتمنك، أحزر بأننا يمكن أن. |
Se essa miúda te amasse tal como tu a amas, ela estaria contigo quando mais precisas, como eu. | Open Subtitles | إذا تلك الفتاة تحبك كما أحببتها أنت كانت ستكون بصحبتك هنا الآن في أوقاتك العصيبة مثلي |
Se é o que a Kit quer, é toda tua. | Open Subtitles | كوينتن، إذا تلك الذي تُجهّزُ الحاجاتَ، هي كُلّ لك. |
Se isso fosse o caso, ninguém estaria na igreja católica. | Open Subtitles | إذا تلك كانت الحالة، لا أحد سينضمّ إلى الكنيسة الكاثوليكية أبداً. |
Se isso é verdade, porque não recusaste logo a oferta? | Open Subtitles | إذا تلك الحقيقة، لماذا أنت سلمبلي رفض؟ |
Se isso é o que faz a CIA | Open Subtitles | إذا تلك الذي الشركةُ تَعمَلُ |
Se aquela senhora te tocar e te sentires desconfortável, diz, ok? | Open Subtitles | إذا تلك السيدة تمسكك بتلك الطريقة فتزعجك دعنا نعلم بأنزعاجك, حسناً |
De qualquer maneira, Se aquela empresa realmente te quiser, eles marcam outra hora. | Open Subtitles | على أية حال، إذا تلك الشركةِ تُريدُك حقاً، هم سَيُعيدونَ تحديد موعد آخر |
Então, Se aquela rapariga é suficientemente louca para saltar a vassoura com alguém que adora tanto andar atrás de mulheres como tu, irei falar com o MacGregor. | Open Subtitles | لذا إذا تلك الفتاة حمقاء بما يكقي لتتزوج شخص تحبه وترحل معه مثلك |
Claro que Se a menina que está em primeiro continuar a vender tanto como até agora, nós simplesmente vamos buscá-la! | Open Subtitles | إذا تلك البنتِ التي في تَبقي أولاً عَمَل بشكل جيّدٍ، نحن فقط سَنَأْخذُها. |
Detesto ter de pensar nas repercussões legais daquilo Se a clínica fosse descoberta. | Open Subtitles | أنا أكره التفكير في العواقب القانونية إذا تلك , نعم , العيادة كشفت |
Se a carteira estava submersa há 50 anos, ele estava a resgatar um navio da 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | إذا تلك المحفظة كانت تحت الماء لـ50 سنة، لربّما كان ينتشل سفينة غرقت أثناء الحرب العالمية الثانية |
Se essa bomba detonar, milhares de pessoas vão morrer de febre hemorrágica. | Open Subtitles | مولدر، إذا تلك القنبلة تفجّر، آلاف الناس ذاهبة إلى مت من الحمّى النزفية. |
Se essa merda não chegar cá depressa, tens que começar a fazer barulho na WAC. | Open Subtitles | , إذا تلك الصلصة لم تأتي في وقت قريب . يجب علينا أن نبدأ بتهريب الأشياء |
Veja! Não sei Se essa marca estava ou não aí antes desta noite. | Open Subtitles | لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة |
Bem, aqui não vai apanhá-lo, Se é disso que está à espera. | Open Subtitles | حَسناً، هي لَنْ تَمْسكَك هنا إذا تلك ما أنت كُنْتَ تَتمنّى. |