se for, vai passar por ele electricidade que dá para iluminar Birmingham. | Open Subtitles | أما إذا تمت إدانته، فستسري خلاله كهرباء كافيه لإضاءة مدينة برمنغهام |
Com esse problema, se a respiração for obstruída, morre-se em segundos. | Open Subtitles | مع هذه المشكلة إذا تمت إعاقة تنفسك ستموت خلال ثوان |
Então, se somos recompensados com estranhas missões como esta, não me queixarei. | Open Subtitles | لذلك إذا تمت مكافئتنا مع المهام الغريبة مثل هذه لن أشتكي |
AG: se houvesse uma gestão adequada da situação e a distribuição adequada das pessoas por toda a Europa, teríamos sempre a percentagem que referi: um por cada 2000. | TED | أنطونيو غيتراس: إذا تمت إدارة الوضع بطريقة صحيحة وتم توزيع اللاجئين على أوروبا، ستحصل دائما على النسبة المئوية التي ذكرتها سابقا: لاجئ لكل 2000 ساكن. |
se nos safarmos, o Gollie leva-nos a Laredo. | Open Subtitles | إذا تمت العملية نظيفة سيأخذنا جولي عبر لاريدو |
Pode repetir o treino no futuro, se esclarecido. | Open Subtitles | قد تعيدين الدورة التدريبيّة في وقت لاحق, إذا تمت تبرئتُكِ. |
Vou ser discreto. O que digo se encontrar um estudante? | Open Subtitles | من الأفضل أن أختفي وأفكر في في شيء أقوله إذا تمت رؤيتى |
Os fortes só triunfaram se os fracos forem exterminados. | Open Subtitles | الأقوياء فقط يمكن أن ينتصروا إذا تمت ابادة الضعفاء |
se for condenada será prisão perpétua. | Open Subtitles | إذا تمت ادانتك فسوف يحكم عليك بالسجن مدى الحياة |
Pela lei do Novo México, se o direito de um eleitor é violado... | Open Subtitles | قانون انتخابات نيومكسيكو ينص أنه إذا تمت مخالفة حق المصوت من قبل الولاية |
É por isso que, se eu for reeleito, abrirei as portas para eles. | Open Subtitles | لهذا، فإن الرئيس الحالي إذا تمت إعادة انتخابه سيفتح باب المبادرة |
se ela for condenada, mesmo que tenha bom comportamento, fica presa nos próximos 15 anos. | Open Subtitles | إذا تمت إدانتها، فحتى مع السلوك الجيد ستقضي 15 سنة بالسجن |
Ficou com medo que se ele fosse condenado, o entregaria para apanhar uma pena mais leve. | Open Subtitles | كنت خائف من إنه إذا تمت إدانته، سوف يسلمك للقضاء مقابل حكم مخفف. |
Evitequalquercontato. se o virem avisem as autoridades. | Open Subtitles | تجنبوا أي أحتكاك به و أبلغوا السلطات إذا تمت مشاهدته |
se for vista como uma criminosa, serei tratada como uma. | Open Subtitles | إذا تمت مشاهدتي كمجرمة، سيتم معاملتي كمجرمة. |
se experimentam uma vez, ficam clientes para o resto da vida. | Open Subtitles | إذا تمت تجربته مرة واحدة، فسوف يكون لديك عملاء مدى الحياة. |
se a SEC apresentar queixas, eles vão andar atrás de nós. | Open Subtitles | إذا تمت ملاحقتنا قضائيا من طرف الهيئة العليا سوف تكون مؤخراتنا في مرمى النيران |
Mas se acontecer outra vez, se o jogo do Markie for roubado outra vez eles vão saber que foi o Markie, e o Markie vai acarretar com a culpa. | Open Subtitles | ولكن إن حدث الأمر ثانية إذا تمت سرقة لعبة ماركي سيعرفون بأنه ماركي |
E segui todas as regras da suspensão estritamente e vou continuar a seguir se me reintegrarem. | Open Subtitles | ولقد أتبعت كل القوانين حرفياً خلال فترة الإيقاف وسأواصل ذلك إذا تمت إعادتي للعمل |
se quiser fazer a contabilidade, só tem de abrir isto e entregá-lo ao contabilista. | Open Subtitles | لذا إذا تمت مراجعتك كل ماعليك هو فتح هذا وتقديمه لمراجع الحسابات |