"إذا جئت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se vieres
        
    • Se veio
        
    • Se vieste
        
    • se viesses
        
    • se eu vier
        
    Porém, se vieres connosco, poderás justificar o sacrifício deles. Open Subtitles لكن إذا جئت معنا, فستستطيع أن تبرر تضحيته.
    Mas se vieres assim... a parte de cima torna-se a parte de baixo. Open Subtitles ولكن إذا جئت إليها هكذا القمة تصبح القاع
    Olá sou eu... não sei onde está... não sei Se veio pra cá. Open Subtitles مرحبا هذه أنا لا أعرف أين أنت لا أعرف فيما إذا جئت إلى هنا
    Se veio para se queixar da recente aquisição pelo meu filho... do seu jornal... Open Subtitles إذا جئت للتذمر من إستيلاء إبني مؤخراً على صحيفتك
    Se vieste pelo gelado, lamento, mas isso é apenas fachada. Open Subtitles إذا جئت هنا للآيس كريم أخشى أنه غطاء فقط
    Digo-te eu, se viesses ter comigo como doente com estas dores eu não te faria esperar. Open Subtitles سأخبرك أمرا ، إذا جئت لي كـ مريض بألم كبير... لن أجعلك تنتظر...
    se eu vier para aqui, ele vai-se virar para me acompanhar. TED إذا جئت هنا، سيلتف ليلحقني.
    Além disso, eu Ficarei a dever-te um favor se vieres comigo esta noite. Open Subtitles ... بجانب ذلك، أنني أدين لك بواحدة إذا جئت معي الليلة... ..
    se vieres por aqui, continuaremos a breve mas feliz excursão pela carreira de Troy Dyer. Open Subtitles إذا جئت من هذا الطريق... َ ـ...
    Não resulta bem se vieres comigo. Open Subtitles لن يكون جيدا إذا جئت معى
    se vieres comigo. Open Subtitles إلا إذا جئت معي.
    Se veio pelo carro. Estacionei-o no fundo do Tibre. Open Subtitles إذا جئت من أجل للسيارة فلقد ركنتها في قاع المرحاض
    Suponho que não é tudo um mar de rosas, Se veio até aqui. Open Subtitles أعتقد أن الأمر ليس وردياً في مجملها إذا جئت ِ كل هذه المسافة من أجل
    Se veio procurar um amigo, vá procurar noutro lugar. Open Subtitles إذا جئت تبحث عن صديق إبحث في مكان آخر
    Não sei quem pensas que és, forasteiro, mas Se vieste à minha cidade à procura de problemas, encontraste um monte deles. Open Subtitles أنا لا أعلم من تظن نفسك أيها الغريب ولكن إذا جئت إلى بلدتي بحثاً عن المشاكل؟ لقد وجدت العديد منها الآن
    Se vieste procurar glória, rapaz, é melhor procurares em outro lado. Open Subtitles إذا جئت هنا بحثاً عن المجد فحرّي بك البحث بمكان آخر
    Se vieste para um pedido de desculpas, estás com azar. Open Subtitles حسنا، إذا جئت لإعتذار، لم يحالفك الحظ
    Seria uma honra se viesses viver connosco. Open Subtitles سأتشرف إذا جئت للعيش معنا
    Disseram para eu lhes ligar se viesses a Miami ou tentasses contactar-me. Open Subtitles وأخبروني أن أتصل بهم ( إذا جئت إلى ( ميامي أو إذا حاولت الإتصال بيّ وهل إتصلتِ بهم ؟
    Mas lembrei-me que, se viesses cá... Open Subtitles -لكنّي اعتقدت أنّك إذا جئت لهنا ...
    se eu vier para aqui... (Risos) Ele é inteligente. TED إذا جئت إلى هنا -- (ضحك) إنه ذكي.
    Algum problema se eu vier por aqui? Open Subtitles أي اعتراض إذا جئت من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus