Além disso, se alguém vier, temos de os apanhar. | Open Subtitles | إذا جاء شخص ما هنا من أجل المال فيجب أن نكون هنا لنقبض عليه، صحيح؟ |
se alguém ameaçar-te para dizeres onde eu estou, diz-lhes. | Open Subtitles | إذا جاء شخص ما وهددك لتخبريه عن مكاني يجب أن تخبريهم |
se alguém entra em nossa casa durante a noite, tu atiras. Ok? | Open Subtitles | إذا جاء شخص إلى بيتك في الليل "أطلق عليه النار" |
Eu garanto que isto se transfira para o formato digital e se registe correctamente, escrevo pequenas descrições para que se alguém com menos de 50 largar o telemóvel e quiser ver algo original e brilhante, o encontre. | Open Subtitles | أحرص على ترتيب هذه الأشياء حسب الأرقام بشكل صحيح. و أحرص على تسجيلهم و أكتب عليها شيئاً لأن إذا جاء شخص عمره تحت الـ 50 يُريد وضع الهاتف هُنا و يدخل، سوف يُشاهد شيء رائع و مُرتب. |
se alguém me aparecesse à porta e eu estivesse a ouvir a teologia católica e os dogmas pela primeira vez, e me dissesse: "Nós acreditamos que Deus engravidou uma rapariga muito jovem "sem recorrer à relação sexual, "e o facto de ela ser virgem é maniacamente importante para nós... | TED | إذا جاء شخص الى الباب ليسمعني اللاهوت الكاثوليكي والعقيدة لأول مرة ، وقالوا، واضاف "نعتقد ان الله حبَل فتاة صغيرة جدا دون جماع، وحقيقة أنها كانت عذراء هو امر مهم جدا بالنسبة لنا -- |
Pensei que se alguém tão mau como o "Tunde" estivesse aqui, talvez o Klaus fosse perseguido. | Open Subtitles | توقّعت أنّه إذا جاء شخص في شرّ (توندي)، فربّما ينقشع (كلاوس). |
Dr. Pierce, se alguém viesse ter comigo a queixar-se sobre os efeitos das ondas ELF, eu não consideraria essas queixas como alucinações. | Open Subtitles | (بيرس إذا جاء شخص ما لي يشكو من آثار التعرض لموجات الراديو منخفضة التردد لن أنظر له على أنه يعاني هلوسات |