"إذا حدث أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se acontecer alguma coisa
        
    • Se algo acontecer
        
    • Se alguma coisa acontecer
        
    Se acontecer alguma coisa esta noite, não sei que farei. Open Subtitles إذا حدث أي شيء الليلة لا أعرف ماذا سأفعل
    A propósito, Se acontecer alguma coisa ao Ray Keane e ao seu filho... Virei atrás de si. Open Subtitles بالمناسبة , إذا حدث أي شيء لراي كين أو ابنه سألاحقك
    Se acontecer alguma coisa, saia daqui e não olhe para trás. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Se algo acontecer ao Tony, não sei o que eu vou fazer. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لتوني , أنا لا أعرف ماذا سأفعل.
    Está bem. Se algo acontecer, não pensem, só corram. Open Subtitles حســناً , إذا حدث أي شيء لا تـفكروا أهـربُ فـحسب , أتـفقنا.
    Disse para ele me ligar Se algo acontecer, qualquer coisa. Open Subtitles قلت له أن يتصل بي إذا حدث أي شيء أي شيء على الإطلاق.
    Olha, Se alguma coisa acontecer, és o único a quem confio a minha família. Open Subtitles لكن , شكرا انظر , إذا حدث أي شيء أنت الوحيد الذي أثق به للإهتمام بعائلتي
    Se acontecer alguma coisa, ele vai fazer o que for preciso, certo? Open Subtitles إذا حدث أي شيء هو سيقوم بالتصرف الصحيح , أليس كذلك ؟
    Se acontecer alguma coisa à minha mulher e ao meu filho, juro que te mato. Open Subtitles ‫إذا حدث أي شيء لزوجتي ‫وابني، أقسم أنني سأقتلك.
    Eu vou contigo... mas Se acontecer alguma coisa, agarramos o que pudermos... e corremos pelas nossas vidas! Open Subtitles gonna أنا أذهب معك... ولكن إذا حدث أي شيء. نحن gonna انتزاع ما في وسعنا...
    Se acontecer alguma coisa vamos lidar com isso da forma como sempre fizemos, em família. Open Subtitles ...إذا حدث أي شيء سنتعامل معه بنفس الطريقة... التي اعتدنا عليها كعائلة
    Se acontecer alguma coisa, de hoje em diante, Open Subtitles إذا حدث أي شيء من هذا اليوم فصاعدا
    Apenas chame-me Se acontecer alguma coisa. Open Subtitles فقط أخبريني إذا حدث أي شيء
    Sabe que, Se algo acontecer com o seu pai... Open Subtitles إذا حدث أي شيء لأبـيك ، فسأعتني بك
    Está bem, tudo bem eu vou! Mas estou a avisar, Se algo acontecer vai ficar arrependido. Open Subtitles سأقوم أنا بهذا , و لكنني أحذرك إذا حدث أي شيء لي فسينفطر قلبك
    Mas Se algo acontecer, e ficares assustada, liga-me, está bem? Open Subtitles ولكن إذا حدث أي شيء إذا كنتِ خائفة اتّصلي بي ، حسناً؟
    Se algo acontecer comigo, espero que sejais um conforto para Sua Majestade. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة
    Se algo acontecer à nossa filha, a sua cabeça é a que nós vamos pedir à imprensa. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لإبنتنا ستكون أنت من نشن ضده الحرب في وسائل الأعلام
    Se algo acontecer que altere esse delicado equilíbrio... Open Subtitles إذا حدث أي شيء لقلب هذا التوازن الدقيق...
    Se alguma coisa acontecer... se alguma coisa correr mal... tu foges. Open Subtitles إذا حدث أي شيء ... إذا حدث خطأ ما... إهرب أنت.
    - Aproveita agora, porque Se alguma coisa acontecer ao meu sobrinho, vais comer por um tubo. Open Subtitles -استمتع بها الأن لأنه إذا حدث أي شيء إلى ابن أختي أنت ستكون مأكول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus