Não sou gay, se é isso que pensas, pai. | Open Subtitles | لَستُ مرحَ، إذا ذلك ما أنت تَعتقدُ، أَبّ. |
Não vai sufocar, se é isso que a preocupa. | Open Subtitles | أنت لَنْ تَخْنقَ، إذا ذلك ما أنت قلق بشأن. |
Não tínhamos relações sexuais, se é isso que está a insinuar. | Open Subtitles | حَسناً، نحن ما كَانَ عِنْدَنا علاقاتُ جنسيةُ، إذا ذلك ما أنت تَتوصّلُ إليه. |
Porque não sou contra uma rapidinha na mesa se é isso que estás a dizer. | Open Subtitles | تعرف، ' سبب لست مضادّ إلى لعب سريع على المنضدة إذا ذلك ما أنت تقول. |
Não acho que o Brian pudesse ser perigoso, se é o que está a perguntar. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد براين سَيَكُونُ خطرَ إليها، إذا ذلك ما أنت تَسْألُ. |
Não sou gay, se é o que estás a pensar, pai. | Open Subtitles | لَستُ مرحَ، إذا ذلك ما أنت تَعتقدُ، أَبّ. |
Temos muitas ratazanas, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | نَحْصلُ على الكثير مِنْ الجرذانِ، إذا ذلك ما عنيته |
- Eu não o matei, se é isso que está a sugerir. | Open Subtitles | أنا لم أقتله، إذا ذلك ما أنت تقترح. |
Com a intenção de por esta merda para trás das costas.... se é isso que é preciso.... 15. | Open Subtitles | لمصلحة وَضْع هذا التغوّطِ إلى السريرِ... إذا ذلك ما هو سَيَأْخذُ... |
E não há muita lamechice, se é isso que procura. | Open Subtitles | تلك لَيستْ مشكلة. وليس هناك الكثير مِنْ دافئِ وfuzzies، إذا ذلك ما أنت تَبْحثُ عنه. |
Ele mereceu, se é o que queres dizer. | Open Subtitles | هو حصل على ما كان يستحقه , إذا ذلك ما تقصده |
Mas estarei disposto a consultar um terapeuta, se é o que queres. | Open Subtitles | سوف أذهب لطبيب نفسي إذا ذلك ما تريدينه |