"إذا رأوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se viram
        
    • se virem
        
    se viram o fumo, sabem que há gente aqui. Open Subtitles إذا رأوا الدخان، فسيعلمون أن أحدا ما هنا
    É melhor falarem com a vizinhança para sabermos se viram ou ouviram alguma coisa. Open Subtitles ربما يمكنكم يا رفاق أن تحققوا من الجيران لمعرفة إذا رأوا أو سمعوا أي شيء؟
    Quero que fales com os que trabalham ou moram perto, a ver se viram alguma coisa. Open Subtitles أنا أريد منك أن تتحدث إلى أي شخص الذي يعمل أو يعيش في مكان قريب، معرفة ما إذا رأوا شيئا.
    Ficam mais irritados se virem que isto não te afectou. Open Subtitles هذا يغضبهم أكثر إذا رأوا بأن الأمر لم يمسك
    se virem o cofre da Fargo, atacam-nos, não é verdade? Open Subtitles إذا رأوا صندوق العربة هذا إنهم سيضربونا، ألا يفعلون ذلك؟
    se virem aquela fragata parada aqui, terei um mau dia também. Open Subtitles إذا رأوا تلك البارجة هُنا ، سيكون ذلك أمراً سيئاً بالنسبة لي أيضاً
    Podemos perguntar-lhes se viram alguma coisa? Open Subtitles يمكننا .سؤالهم إذا رأوا أي شيء
    se virem algo fora do lugar, qualquer estrutura estamos todos mortos. Open Subtitles إذا رأوا أي شيء مُريب, أي شذرة من الهيكل سنهلك جميعاً.
    Também vibra. - se virem mais alguém, ela morre. Open Subtitles قالوا أنهم إذا رأوا شخصًا آخرًا فسيقتلونها
    Quando os soldados chegarem será demasiado tarde, e não teremos nenhum poder para os parar, mas se virem que estamos em paz, Open Subtitles بمجرد وصول الجنود إلى هنا، سيكون فات الأوان ولن يكون بمقدورنا وقفهم ... ولكن إذا رأوا أننا في سلام
    se virem montes de asas de frango, vão perceber que estivemos a fumar marijuana. Open Subtitles إذا رأوا المليارات من أجنحة الدجاج، أنهم يعرفون ستعمل... ... نحن وأبوس]؛ لقد تم التدخين وعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus