"إذا ربما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então talvez
        
    • se talvez
        
    Então talvez deva, essa é uma idéia fantástica. Por que não tenta? Open Subtitles إذا ربما يجب أن ذلك فكرة رائعة، لم لا تجرب ؟
    Então talvez um guerreiro e uma sacerdotisa juntos podem se ajudar a se salvarem Open Subtitles إذا ربما محارب وراهبه يمكن ان يساعدوا بعضهم البعض فى النجاه
    E se não puderem fazer isso, então... talvez tenha sub-valorizado a profundidade da nossa amizade. Open Subtitles و إذا لم تستطعن ذلك إذا ربما أكون قد بالغت في تقدير عمق صداقتنا
    Só estou com medo, a imaginar, curiosa, se talvez temos que ter uma que seja mais prática. Open Subtitles أنا فقط خائفة عليكِ, أتساءل ، غريبة إذا ربما نحن بحاجة إلى واحدة أو أكثر من الأساسيات
    Encontrei um composto estranho no sangue do capitão Doblin e estava a imaginar se talvez ele teve algum problema médico que o possa explicar. Open Subtitles وجدت مركب غريب في الكابتن دوبلين وتضمينه في الدم وأنا أتساءل عما إذا ربما كان لديه
    Eu não sei se isso soa estranho ou qualquer coisa, mas eu queria saber se talvez este fim de semana podias trazer algumas das tuas amigas... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا سيبـدو غريبـاً أو أي شيء ولكنى كنت أتسـاءل إذا ربما في نهايـة هذا الأسبـوع هل يمكن أن تـجـلـبـى بعض من أصـدقـائـك
    Bem, se achas que sou um bebé, Então talvez deva agir como um bebé. Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل
    Então, talvez sejam seus irmãos em autodestruição e desespero. Open Subtitles إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس
    Então talvez me possa dizer por que estamos nessa situação? Open Subtitles حسناً، إذا ربما يمكنكَ أن تخبرني لما نحنُ في هذا الموقع أساساً؟
    Bem, se o Ben é tão irresponsável a ponto de perder os papéis e tão imaturo que não consiga enfrentar-me, Então talvez não seja suficientemente responsável para ter a custódia total da Emma. Open Subtitles حسناً إن كان بن غير مسؤول جداً لفقدانه الاوراق و غير ناضج جداً لعدم قدرته على مواجهتى بنفسة إذا ربما هو
    Então talvez precise de dar àquelas crianças um melhor exemplo. Open Subtitles حسنا إذا ربما أحتاج أن أعطي لأولئك الأطفال نموذجا أفضل
    Bem, Então talvez devas preparar-te para o teu final feliz. Open Subtitles حسنا, إذا ربما عليك الاستعداد لنهايتك السعيدة
    Então, talvez seja melhor não dizer tudo o que pensa à frente dela. Open Subtitles إذا ربما من الأفضل أن لا تقول ما تفكر به أمامها
    Está bem, então, talvez... - eu possa derrotá-lo. Open Subtitles صحيح , صحيح , إذا ربما ربما يمكنني هزيمته
    Então, talvez ela tenha voado até cá, Scully. Open Subtitles حسناً, إذا ربما هي كانت هنا, سكالي.
    Eu perguntei se talvez era suposto morrer. Open Subtitles سألت إذا ربما كان يُفترض أن أموت
    É um pouco como estar preso num espaço vermelho... (Risos) ... num palco e saber que existem outros mundos por aí fora e querer desesperadamente saber mais sobre eles, querer interrogá-los e descobrir se talvez um ou dois deles são um pouco como nós. TED الأمر يشبه قليلًا أن تكون عالقًا ببقعة حمراء -- (ضحك) على المسرح، وتعلم أن هناك عوالم أخرى في الخارج، وتريد بشدة معرفة المزيد عنهم، تريد أن تستوجبهم وتعلم ما إذا ربما كان واحد أو اثنان منهم يشبهونك بعض الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus