Então talvez deva, essa é uma idéia fantástica. Por que não tenta? | Open Subtitles | إذا ربما يجب أن ذلك فكرة رائعة، لم لا تجرب ؟ |
Então talvez um guerreiro e uma sacerdotisa juntos podem se ajudar a se salvarem | Open Subtitles | إذا ربما محارب وراهبه يمكن ان يساعدوا بعضهم البعض فى النجاه |
E se não puderem fazer isso, então... talvez tenha sub-valorizado a profundidade da nossa amizade. | Open Subtitles | و إذا لم تستطعن ذلك إذا ربما أكون قد بالغت في تقدير عمق صداقتنا |
Só estou com medo, a imaginar, curiosa, se talvez temos que ter uma que seja mais prática. | Open Subtitles | أنا فقط خائفة عليكِ, أتساءل ، غريبة إذا ربما نحن بحاجة إلى واحدة أو أكثر من الأساسيات |
Encontrei um composto estranho no sangue do capitão Doblin e estava a imaginar se talvez ele teve algum problema médico que o possa explicar. | Open Subtitles | وجدت مركب غريب في الكابتن دوبلين وتضمينه في الدم وأنا أتساءل عما إذا ربما كان لديه |
Eu não sei se isso soa estranho ou qualquer coisa, mas eu queria saber se talvez este fim de semana podias trazer algumas das tuas amigas... | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان هذا سيبـدو غريبـاً أو أي شيء ولكنى كنت أتسـاءل إذا ربما في نهايـة هذا الأسبـوع هل يمكن أن تـجـلـبـى بعض من أصـدقـائـك |
Bem, se achas que sou um bebé, Então talvez deva agir como um bebé. | Open Subtitles | إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل |
Então, talvez sejam seus irmãos em autodestruição e desespero. | Open Subtitles | إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس |
Então talvez me possa dizer por que estamos nessa situação? | Open Subtitles | حسناً، إذا ربما يمكنكَ أن تخبرني لما نحنُ في هذا الموقع أساساً؟ |
Bem, se o Ben é tão irresponsável a ponto de perder os papéis e tão imaturo que não consiga enfrentar-me, Então talvez não seja suficientemente responsável para ter a custódia total da Emma. | Open Subtitles | حسناً إن كان بن غير مسؤول جداً لفقدانه الاوراق و غير ناضج جداً لعدم قدرته على مواجهتى بنفسة إذا ربما هو |
Então talvez precise de dar àquelas crianças um melhor exemplo. | Open Subtitles | حسنا إذا ربما أحتاج أن أعطي لأولئك الأطفال نموذجا أفضل |
Bem, Então talvez devas preparar-te para o teu final feliz. | Open Subtitles | حسنا, إذا ربما عليك الاستعداد لنهايتك السعيدة |
Então, talvez seja melhor não dizer tudo o que pensa à frente dela. | Open Subtitles | إذا ربما من الأفضل أن لا تقول ما تفكر به أمامها |
Está bem, então, talvez... - eu possa derrotá-lo. | Open Subtitles | صحيح , صحيح , إذا ربما ربما يمكنني هزيمته |
Então, talvez ela tenha voado até cá, Scully. | Open Subtitles | حسناً, إذا ربما هي كانت هنا, سكالي. |
Eu perguntei se talvez era suposto morrer. | Open Subtitles | سألت إذا ربما كان يُفترض أن أموت |
É um pouco como estar preso num espaço vermelho... (Risos) ... num palco e saber que existem outros mundos por aí fora e querer desesperadamente saber mais sobre eles, querer interrogá-los e descobrir se talvez um ou dois deles são um pouco como nós. | TED | الأمر يشبه قليلًا أن تكون عالقًا ببقعة حمراء -- (ضحك) على المسرح، وتعلم أن هناك عوالم أخرى في الخارج، وتريد بشدة معرفة المزيد عنهم، تريد أن تستوجبهم وتعلم ما إذا ربما كان واحد أو اثنان منهم يشبهونك بعض الشيء. |