Diz-me sinceramente, se as coisas correrem mal, achas que consegue tratar dele? | Open Subtitles | أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟ |
Diz-me sinceramente, se as coisas correrem mal, achas que consegue tratar dele? | Open Subtitles | أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟ |
Não tenho cobertura de ninguém para me proteger, se as coisas correrem mal. | Open Subtitles | فليس لدي ملجأ, ولا أحد ليحميني إذا ساءت الأمور. |
Claro, Se correr mal pela frente podemos usá-lo para fugir | Open Subtitles | حيث إذا ساءت الأمور نستطيع أن نأخذ هذا المسار |
Se correr mal...e tivermos um acidente Quem é que pede desculpa primeiro? | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور و تعرضنا لحادث من الذي سيعتذر أولا؟ |
se as coisas correrem mal para mim, consegue fazer o que é preciso? | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعلم أنه إذا ساءت الأمور معي، ستقدرين على فعل ما يجب فعله. |
É melhor teres um plano para tirar-nos daqui, se as coisas correrem mal. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن يكون لديك خطة لنا للخروج من هنا , إذا ساءت الأمور |
se as coisas correrem mal, saia dali. | Open Subtitles | . . إذا ساءت الأمور , فقط أخرج من هناك |
- Se correr mal, tiro-o daqui. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور سأخرجك من هنا. |