"إذا ساءت الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • se as coisas correrem mal
        
    • Se correr mal
        
    Diz-me sinceramente, se as coisas correrem mal, achas que consegue tratar dele? Open Subtitles أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟
    Diz-me sinceramente, se as coisas correrem mal, achas que consegue tratar dele? Open Subtitles أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟
    Não tenho cobertura de ninguém para me proteger, se as coisas correrem mal. Open Subtitles فليس لدي ملجأ, ولا أحد ليحميني إذا ساءت الأمور.
    Claro, Se correr mal pela frente podemos usá-lo para fugir Open Subtitles حيث إذا ساءت الأمور نستطيع أن نأخذ هذا المسار
    Se correr mal...e tivermos um acidente Quem é que pede desculpa primeiro? Open Subtitles إذا ساءت الأمور و تعرضنا لحادث من الذي سيعتذر أولا؟
    se as coisas correrem mal para mim, consegue fazer o que é preciso? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعلم أنه إذا ساءت الأمور معي، ستقدرين على فعل ما يجب فعله.
    É melhor teres um plano para tirar-nos daqui, se as coisas correrem mal. Open Subtitles من الأفضل لك أن يكون لديك خطة لنا للخروج من هنا , إذا ساءت الأمور
    se as coisas correrem mal, saia dali. Open Subtitles . . إذا ساءت الأمور , فقط أخرج من هناك
    - Se correr mal, tiro-o daqui. Open Subtitles إذا ساءت الأمور سأخرجك من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus