"إذا عملت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se trabalhares
        
    • Se eu
        
    • Se trabalhar
        
    • Se trabalhas
        
    • Pode trabalhar
        
    • se trabalhasses
        
    • se funcionar
        
    • se trabalhasse
        
    se trabalhares duro, também podes ter um Cadillac. Open Subtitles إذا عملت بجدية أنت أيضاً يمكنك أن تمتلك سيارة كاديلاك
    se trabalhares para mim, as minhas fontes estarão à tua disposição. Open Subtitles إذا عملت لصالحي فكل ثروتي ستكون تحت تصرفك
    Por cinco minutos, percebi como a vida seria Se eu fosse, de algum modo, interessante, se tivesse algo a dizer a meu favor, se fizesse alguma coisa. Open Subtitles في خمس دقائق أدركت كيف يمكن أن تكون الحياة إذا كنت مثيرا للاهتمام إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل
    "A mamã e o papá disseram-me que Se eu trabalhasse muito, "eu teria uma boa carreira. Então, se Se trabalhar muito TED أمي وأبي أخبراني أني إذا عملت بجد سأحصل عىل مسيرة عمل جيدة، إذاً إذا عملت بجد
    Se trabalhas disfarçado há muito tempo, desenvolves um sexto sentido para quando o teu disfarce for exposto. Open Subtitles إذا عملت في عملية تخف لمدة طويلة فأنت تطور حاسة سادسة عندما يتم اكتشاف غطائك
    Pode trabalhar para mim. Pagar-lhe-ei um ordenado razoável. Open Subtitles إذا عملت لدّي سأدفع لك مرتب جيد
    Bom, talvez fosses promovido se trabalhasses um bocadinho mais. Open Subtitles ربما سيتم ترقيتك إذا عملت ببعض الإجتهاد
    Depois de construído o primeiro, se funcionar como anunciado, tudo será mais simples, porque a economia, a densidade da energia são tão diferentes da nuclear, tal como a conhecemos. TED بمجرد أن تنفذ أول واحد ، إذا عملت على النحو المعلن عنه ، فإنه سيكون واضحاً وضوح النهار , بسبب الإقتصاديات , كثافة الطاقة , مختلفة تماماً عن النووي كما نعرفها.
    se trabalhasse segundo o modelo sueco, o cliente teria medo de me dar essas informações. TED إذا عملت في إطار النموذج السويدي، فالزبون سيكون خائفا جدا لإعطائي تلك المعلومات.
    Podes perder o teu dinheiro... podes gastá-lo todo... mas se trabalhares arduamente, podes recuperá-lo todo. Open Subtitles ممكن أن تخسر مالك -ممكن أن تصرفة كلة -لكن إذا عملت جيدا ً ممكن أن تستعيدة
    Talvez, se trabalhares um pouco a tua técnica. Open Subtitles ربما , إذا عملت على تكنيكك الشئ القليل.
    E se trabalhares muito, vais poder ver a tua foto com os olhos mortos no quadro de empregado do mês, mesmo acima do caixa. Open Subtitles ماكدونالدز و إذا عملت بجد, قد تجد صورتك بعينيك الميتتين في إطار "موظف الشهر"
    Mas Se eu trabalhar mais do que nunca, consigo esticar este número para milhões. TED ولكن إذا عملت بجهد أكثر من أي وقت مضى، فيمكنني أن أوصل هذا الرقم إلى الملايين.
    "tem-se uma boa carreira, então, se Se trabalhar muito, muito, mas muito mesmo. "vai-se conseguir uma excelente carreira. Isso não faz sentido TED ستحصل على مسيرة جيدة، إذا عملت بجد أكثر وأكثر وأكثر ستحصل على مسيرة رائعة، أليس هذا
    Se trabalhas para os outros, é trabalho. Se trabalhar para a família, ainda é considerado trabalho. Open Subtitles إذا عملت للآخرين، هو عملُ ، لكن إذا عملت مع العائلة يكون عملاً مُعتَبَرُاً وأفضل
    Quero lá saber Se trabalhas para o estado. Open Subtitles هذا ليس عن الوظيفة, أنا لا أكترث إذا عملت من أجل الحكومة
    Pode trabalhar para mim. Pagar-lhe-ei um ordenado razoável. Open Subtitles إذا عملت لدّي" "سأدفع لك مرتب جيد
    Além disso, se trabalhasses aqui... não me poderias ver quando eu queria. Open Subtitles إضافه على ذلك ، إذا عملت هنا... . أنت لا تستطيع أن تراني كلما أردت ذلك
    Talvez pudesse praticar advocacia se trabalhasse a fundo mas tenho que tomar conta da Kelly. Open Subtitles ربما يمكنني أن أستمر بممارسة القانون إذا عملت له بكل قلبي و لكن لا يمكنني فعل هذا مع حماية كيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus