"إذا عِنْدَكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se tens
        
    • Se tiver
        
    • se tiveres
        
    Se tens mais boas idéias enquanto estejas em minha jurisdição Open Subtitles إذا عِنْدَكَ أفكار جيدة بينما أنت في سلطتي القضائيةِ
    Se tens alguma coisa para dizer, diz, se não vai para casa. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ أيّ شئُ لقَوله، قُلْه، أَو إذهبْ إلى البيت.
    Se tens muito para dizer, porque não me escreves uma carta a dizer tudo o que queres dizer. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ كثيراً لقَول، لم لا يَكْتبُ لني رسالةً لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ أخبرْني كُلّ شيءَ تُريدُ القَول.
    Se tiver vinagre de vinho branco, limpa. Open Subtitles أوه، تبا إذا عِنْدَكَ بَعْض خلِّ النبيذِ الأبيضِ، سيقوم بإزالته
    Se tiver notícias, ligue-me. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ أيّ أخبار، يَدْعوني.
    Shirley, sei que nos separámos muito zangados, mas, se tiveres uma sombra de perdão dentro de ti, preciso da tua ajuda. Open Subtitles شيرلي، أَعْرفُ تلك أنت وأنا تَركتُ على الشروطِ السيئةِ، لكن إذا عِنْدَكَ مستويُ a قليل مغفرةِ فيك،
    Tens de terminar a noite, Se tens um julgamento amanhã. Open Subtitles أنت gotta يَدْعوه a ليل إذا عِنْدَكَ محاكمةُ غداً.
    Se tens algum problema com quem ela anda, é responsabilidade tua falares com ela. Open Subtitles النظرة، إذا عِنْدَكَ قضيةُ مَع مَنْ هي تُؤرّخُ، هو مسؤوليتُكَ للكَلام معها حولها.
    Porque Se tens coragem de recusar tudo isto, vai em frente. Open Subtitles لأن إذا عِنْدَكَ القوّةُ لتَخفيض كُلّ هذا، يَعمَلُ هو.
    Segundo, Se tens essa ligação especial, já pensaste que talvez o Warehouse esteja a tentar chamar-te a atenção? Open Subtitles الثانية، إذا عِنْدَكَ هذا الإتّصالِ الخاصِّ، إعتبرتَ أبداً الذي لَرُبَّمَا المخزن يُحاولُ أَنْ يُصبحَ إنتباهكَ؟
    Quero saber Se tens alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles أَحتاجُ للمعْرِفة إذا عِنْدَكَ أيّة علاقة مَعه.
    Se tens esperança de me conquistar, é este o momento de o provares. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ أيّ آمال لفوزي، الآن اللحظةُ لإثْباته. إستمرّْ. إستمرّْ!
    Se tens algum dever para com ele, é agora. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ أيّ واجب نحوه هو الآن
    Estou a pedir-te, como um favor... Se tens algum respeito por mim, enquanto tua mãe, conta-me. Open Subtitles الآن أنا أَسْألُك، كإحسان... إذا عِنْدَكَ أيّ إحترام لي مطلقاً كأمّكَ، فقط أخبرُيني.
    Não vais acreditar nisto, mas Se tens 7 minutos... Open Subtitles حَسناً، أنت لَنْ تَعتقدَ هذا، لكن إذا عِنْدَكَ سبع دقائقِ... .
    Se tiver um problema fale com o Sam. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ مشكلة تكَلام مع سام
    Se tiver alguma objecção então encontro o batalhão nortista mais próximo e lhes conto sobre as atracções da casa especialmente a variedade que se atira da cama abaixo. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ أيّ إعتراضات... سَأُحدّدُ مكان سلاحَ فرسان الإتحادَ... ويُخبرُ ' em حول البعض مِنْ الأشياء الجيدةِ...
    Se tiver alguma informação deste homem, por favor... contacte imediatamente a esquadra da polícia mais próxima. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ أيّ معلومات عن هذا الرجلِ ارجوك . . . .
    se tiveres uma chave disto, podes entrar e sair quando quiseres. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ a مفتاح إلى المكانِ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تعال وإذهبْ بينما أنت رجاءً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus